添削、加筆、訂正をお願いします。
職場で知り合った外国人の方にメールの返信をしたいのですが、
英語は全くの初心者なので困っています。
以下の文章も本や翻訳サイト等を参考に書いたものですが、
相手にきちんと伝わるものか心配なので宜しくお願いします。
状況としましては相手の方とは会社のメールでやり取りしていたのですが、
私にあるツールを紹介してくれて、それを通じて向こうからリンクを送って
くれるということでしたが、無断でツールをインストールするわけにもいかず、
自分用のPCでそれをやりたいということを伝える趣旨になります。
Happy new year, Ms ○○○○.
I'm sorry for delay of response.
連絡が遅くなって申し訳ありません。
I have not received E-mail from ×××(ツール名).
私のところに×××からのメールは受信されていません。
ちなみにyet(まだ)を入れるとしたら文の最後でいいのでしょうか?
Though this E-mail was sent from the PC of company,
I was not able to install ××× in a business computer without company permission.
Therefore, ××× was downloaded to my PC.
このメールは会社のPCから送ったものですが、
会社の許可なしに×××をインストールすることは出来ないので、
自分のPCに×××をダウンロードしました。
PCという書き方は英語圏の方にも通じるのでしょうか?
ちゃんとPersonal computerと書くべきでしょうか?
Please, send the link to this address.
こちらのアドレスの方にリンクを送って頂けますでしょうか?
ここに自分のアドレスを入れます。
以上です。どうか宜しくお願いします。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
<ちなみにyet(まだ)を入れるとしたら文の最後でいいのでしょうか?
最後でokです。
<PCという書き方は英語圏の方にも通じるのでしょうか?
大丈夫です。
Though this E-mail was sent from the PC of company,
××× was downloaded to my PC.
これでも十分通じると思いますが、受身よりは
Although I sent this E-mail from a PC in my company.
I installed it(xxx) to my PC
のほうが自然かと。
参考程度ですが、
Could you please send the like to this address?
と置くと、よりかしこまった言い方になります。
ありがとうございます。
参考にさせていただきました。
なるほど、受身…等といったニュアンス感覚をまだ掴めていない
ので勉強になります。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- Gmail 【お助け!】サーバーからのメール送信でGmailに送信されない問題について 1 2023/06/20 22:03
- 英語 正しく意味がとれない 2 2023/06/12 04:43
- 英語 The Twilight Zone1959に関するCBSの回答について 1 2023/03/02 15:13
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 英語 英語で何と書きますか「以前のPCが古すぎて、しばらくゲーム配信から離れていましたが… 2 2023/03/18 14:15
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
- TOEFL・TOEIC・英語検定 This has not yet been proven to be the case for an 2 2022/06/20 13:56
- 英語 lead on Earth,” の意味の取り方 6 2022/12/06 10:52
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Anything wrong? と Somthing w...
-
everything is OK? っていわ...
-
I'm sorry to hear thatの答え
-
家族に危篤状態の方がいる友人...
-
how was your day? の答え方
-
please と ---, will you? ど...
-
私のほうこそごめんなさい。と...
-
電話表現「~さんでいらっしゃ...
-
性別が不明な相手へのメール
-
日本語→英語訳を教えてください
-
「突然のメール失礼いたします...
-
ご高名はかねがね承っております
-
英語圏の人に対しての慰め
-
英語の結び(Best Regards)に...
-
Waiting for youは友達にも使え...
-
「お手数をかけますがよろしく...
-
メールを二度書くときの断り書き
-
「失礼ですけどお名前は?」は?
-
和訳をお願いしたのですが。多...
-
アメリカ人の友達からホームレ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
家族に危篤状態の方がいる友人...
-
Waiting for youは友達にも使え...
-
everything is OK? っていわ...
-
英語の結び(Best Regards)に...
-
電話表現「~さんでいらっしゃ...
-
HiとDear等の使い分けについて
-
メールでxと書くタイミングは?
-
英語圏の人に対しての慰め
-
Excuse me?と言われて
-
アメリカの人は社交辞令をいい...
-
I'm sorry to hear thatの答え
-
「親切な申し出に感謝したい」...
-
Anything wrong? と Somthing w...
-
気持ちだけいただきます。。を...
-
英語の敬称の重みはどの程度ですか
-
英語教えてください
-
how was your day? の答え方
-
外国の友達に「六時に待ち合わ...
-
please と ---, will you? ど...
-
英語で「勝手に決めてごめんね」
おすすめ情報