ドイツ語で「ベルリンの壁崩壊20周年式典」を何と言うのでしょうか・
私が考えたのは、
die 20 Jahre Berliner Mauerfall Zeremonie.
です。

ご存知の方教えてください。宜しくお願いします。

A 回答 (1件)

>ドイツ語で「ベルリンの壁崩壊20周年式典」を何と言うのでしょうか・



Zeremonie wegen 20 Jahre nach dem Fall der Berliner Mauer.

がよろしいかと。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

Mumin-mamaさん、どうもありがとうございました。
大変助かりました。

お礼日時:2010/01/20 20:48

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qドイツ語の辞書と文法書

ドイツ語の辞書と文法のテキスト本の購入を考えています。夫婦でドイツ語を独学しようと思っていますがお薦めの 

(1)日独辞書

(2)英独辞書 

(3)英語とドイツ語対訳の文法テキスト


を教えてください。

妻はアメリカ人なので英語とドイツ語の対訳の辞書・文法書が必要で、私は日本語とドイツ語です。

ドイツ語を勉強している方、していた方、堪能な方、アドバイスお願いします。

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

あなたもある程度は英語を話せると思いますので、ご夫妻でMichel ThomasのCD(独英)を聴いてみると良いと思います。アマゾンで買うと安いです。これだけでドイツ語が話せるわけにはなりませんが、ドイツ語のしくみがかなり解ります。あとはお互いに合った独和ないし独英辞書を買うことでしょう。日本人にとっては独和は基礎的なものがよいです。大学の第二外国語でドイツ語をとる日本人は少なくありませんので、まともなもな学習辞書がいろいろあります。アメリカ人にとっては、ペーパーバックの英独-独英辞書でも間に合うのかもしれません。

Qドイツ語 die Zeit

テキストに次の文があります。
Haben Sie einen Moment Zeit?
Zeitは女性名詞です。不定冠詞の活用は
最後の名詞の性にあわせると聞いていますが
そうであればこの文は
Haben Sie eine Moment Zeit?
となるのではと思ってしまいます。
もちろん私が間違っているのですがどなたか
理由を教えていただけないでしょうか。
よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

Haben Sie einen Moment Zeit?
これのeinen Moment は第四挌で副詞的(時間の副詞)用法です。 Zeitがhabenの目的語です。ドイツ語の文法書を読んでみて下さい。 文章の日本語での意味はお分かりですね?

Qドイツ語辞典のついた電子辞書

知人の息子さんに電子辞書を送ることになりました。
英語はもちろんですが、大学でドイツ語も学習するのでドイツ語の辞書も欲しいとのことです。
お勧めの電子辞書をぜひとも教えてください。
よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

私の知っているドイツ語電子辞書は3種です。

セイコー IC DICTIONARY[SR-T7010]
キー配置がパソコンのキーボードに近いフルキーボードタイプなので入力しやすいでしょう。
ドイツ語辞典は、三修社「アクセス独和辞典」、郁文堂「和独辞典」。
コリンズ「独英・英独辞典」。
ジーニアス英和大辞典、リーダーズ英和辞典、リーダーズ・プラス、
----------------------------------------
シャープ 英・独・仏・西、外国語コンテンツカード[独語辞書カード]
スーパー大辞林、和英・英和、家庭の医学など全11種類の辞書類を収録した電子辞書にドイツ語辞書カードを追加して使います。
だからドイツ語カードの他に本体が必要です。
ドイツ語辞典は、「クラウン独和辞典」、「新コンサイス和独辞典」「わがまま歩き旅行会話ドイツ語+英語」が一つのカードに収録されています。
----------------------------------------
カシオ エクスワード[XD-H7100]
ドイツ語辞典は、「クラウン独和辞典第3版」、「新コンサイス和独辞典」、「ひとり歩きのドイツ語自遊自在」の3種類。
英語辞典は、「ジーニアス英和大辞典」、「リーダーズ英和辞典」、「リーダーズ・プラス」の3つ、和英辞典は、「ジーニアス和英辞典第2版」、英英辞典は、「ロングマン現代アメリカ英語辞典」など。
----------------------------------------

値段はあまり変わらない感じです。

問題はドイツ語辞典ですね。
セイコーは、三修社「アクセス独和辞典」、郁文堂「和独辞典」。
シャープは、三省堂「クラウン独和辞典」、三省堂「新コンサイス和独辞典」
カシオは、 三省堂「クラウン独和辞典」、三省堂「新コンサイス和独辞典」

ほとんど同じレベルだと思います。

カシオが一番古くて、シャープとセイコーは比較的新しいです。後発の分、シャープとセイコーに何か利があるのかもしれません。

というわけで、ほとんど同じではないでしょうか。使いやすそうなもの、かっこいいものを選べばよいと思います。

私は「外国語コンテンツカード」を追加してゆくシャープがお薦めですが、セイコーはキーが打ちやすいかもしれません。

私の知っているドイツ語電子辞書は3種です。

セイコー IC DICTIONARY[SR-T7010]
キー配置がパソコンのキーボードに近いフルキーボードタイプなので入力しやすいでしょう。
ドイツ語辞典は、三修社「アクセス独和辞典」、郁文堂「和独辞典」。
コリンズ「独英・英独辞典」。
ジーニアス英和大辞典、リーダーズ英和辞典、リーダーズ・プラス、
----------------------------------------
シャープ 英・独・仏・西、外国語コンテンツカード[独語辞書カード]
スーパー大辞林、和英・英和、家庭の医学...続きを読む

Qドイツ語で季節と色を何と言うか教えてください。

ドイツ語で、季節とそれぞれの色の読み方を教えてください。
オンライン辞書で調べると、表記方法は解るのですが、読みが解りません(-_-;)
ウムラウトとか、特別な読み方が多くて苦戦しています。

・季節→春、夏、秋、冬
・色→白、黒、赤、青、黄、紫、灰色(グレー)、橙(オレンジ)、金、銀

を教えてください。
〈英語で、夏→summer(サマー)、白→white(ホワイト)のような〉

宜しくお願いします。

Aベストアンサー

 カタカナですから、正確な発音は表せないということをご承知の上でご覧ください。

・季節
 春:Fruehling フルューリング
 夏:Sommer ゾンマァ
 秋:Herbst ヘァプスト
 冬:Winter ヴィンタァ

・色・・・名詞として回答いたします。
 白:Weiss ヴァイス
 黒:Schwartz シュヴァアツ
 赤:Rot ロート
 青:Blau ブラォ
 黄:Gelb ゲルプ
 紫:Violett ヴィオレット(すみれ色)
   Purpur プルプァ(赤紫)
 灰:Grau グラォ
 橙:Orange オラーンジェ
 金:Gold ゴルト
 銀:Silber ズィルバァ

※Fruehlingのueは「u-ウムラオト(uの上に点が2つ)」です。
※Weissのssは「エス・ツェット(βに似た文字)」です。


「特別な読み」とおっしゃいますが、ドイツ語の発音は、むしろ簡単なくらいだと思いますよ。O-ウムラオトやu-ウムラオトが、日本人は不慣れだというだけのことです。
 

Qドイツ語対応の電子辞書

初めてドイツに赴任します。
ドイツ語はほとんど出来ません。

ここでお聞きします。
ドイツ語対応のおススメの電子辞書がありましたら
ぜひお教えくださいませ。

Aベストアンサー

私が使っているものなのですが、SeikoのSIIという電子辞書。これは、カードを入れて使うものなのですが、英和、和英、英英、会話集などがはいっており、ドイツ語のカードを入れると、独和、和独、独英、英独、会話集、例文検索などが入っており、音声も聞けます。私が持っているのは、割合新しいものなのですが、3万9千円くらいしますが、ドイツ語が必要で、本当に身につけるつもりで買うのならば、いい買い物といえると思います。ちなみに、家電の量販店でも、扱ってはいると思うのですが、英語ほど需要がないためか、種類も数もそんなにないと思います。

Qドイツ語?これは何と言っているのか教えてください。

http://www.youtube.com/watch?v=of_ur2YGhRY
おそらく字幕とは全く違う事を言ってるのだと思いますが
何語かわかりません。なんとなくドイツ語かな?って思ってますがどうでしょう。
訳せる方に翻訳をよろしくお願いします。

Aベストアンサー

大変聞き取りにくかったので、聞き取れたところだけお知らせします。

天狗:すぐに撤退しろ!
2人組:気お付けろ敵だ! かかれ!
天狗:見ておれ!
2人組:Nein! 
天狗:お前らは我々の車を壊した
天狗のアップ、
階段の上からライフルを持った男:助けに来たぞ!見ていろドイツ野郎。(この辺はあいまいです。)
浜辺から駆け寄る男:速報だ!
天狗の銃と棒を持って駆け寄る男:その天才を撃て!
その撃たれ倒れ、右手を天狗にかざして:お前たちは確実に、まもなく撤退する。
天狗:お前らは、我々の車を壊した。
天狗、倒れた男を蹴りだす。
男:すぐに、武器を捨てろ。
天狗:見ておれ!
二人の男が現れる
グレーのプルオーヴァーの男:やつは誰だ?運転免許証をすぐ見せなさい!
反対の方向から:奇跡を信じますか?(?)
浜辺で喧嘩する天狗と男
仮面がとれた天狗:お前らは我々の車を壊した。
近寄る二人:手を上げろ!
グレーのプルオーヴァーの男、遠くを指して:あなたの証明書は有効ではありません。何を装備しているんだ?(?)
右の黒のコートの男が海を指して:あれは何だ?彼の隣に居るのは誰だ。武器か?
左から2人め、元天狗の男:祖国の美しい娘たちが(戦死しないこと)を心配しているんだ。(?)
ほかの男:それで、無事だったのか? 承知したぞ!
海を前に4人の後ろ姿:伝説だ!…?…?
海に向かって走り出す4人
…?また、狙って撃ってきたぞ。 機関銃を構えて…。 
撃て!撃て!撃て!撃ちまくれ!

おわり

わからない部分は(?)か想像で書きましたので、合っているかかくしんはありません。 「まぁ~。大体こんな…。」と言ったところです。
バックミュージックや効果音が消せたらもっとわかるかも知れません。

参考まで。

大変聞き取りにくかったので、聞き取れたところだけお知らせします。

天狗:すぐに撤退しろ!
2人組:気お付けろ敵だ! かかれ!
天狗:見ておれ!
2人組:Nein! 
天狗:お前らは我々の車を壊した
天狗のアップ、
階段の上からライフルを持った男:助けに来たぞ!見ていろドイツ野郎。(この辺はあいまいです。)
浜辺から駆け寄る男:速報だ!
天狗の銃と棒を持って駆け寄る男:その天才を撃て!
その撃たれ倒れ、右手を天狗にかざして:お前たちは確実に、まもなく撤退する。
天狗:お前らは、我...続きを読む

Qドイツ語の良い辞書は?

大学でドイツ語を選びました。
英語だったらジーニアスが良いと言われていますが、ドイツ語の辞書については全くわかりません。
どれか良い物を知っていたらおしえてください。

Aベストアンサー

No.3さんのおっしゃるとおり、レベルによってベストな辞書は異なると思いますが、初めて大学でドイツ語を学ばれるようなのにお見受けしましたのでわたしが初めて買ったおすすめの辞書を紹介します。

新アポロン独和辞典
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4810200043/qid=1145010459/br=1-2/ref=br_lf_b_1/249-7795404-1832328
重用語は赤字で示されているし、発音もカタカナがふってあるのですごく使いやすかったです。

参考までに。

Qドイツ語やフランス語、イタリア語でこの単語を訳すと何といいますか?

クラブチーム名を考えているのですが、翻訳できるサイトを探しているのですが、発音が載っていないため読めません…。

今考えてるのは

・絆
・友情
・パワー
・熱狂
・前進
・無敵

などの友情や熱い思い、そして敵対心むき出しのチーム名を検討しています。

Tシャツの背面などにもプリントするのでなるべくなら短めの単語がいいです。

上記の英語ならどれでも構いませんのでもしよかったら教えて下さい!
私としては全く英語に詳しくないので読みやすさとインパクトがある単語を使おうと思っています…。

Aベストアンサー

ドイツ語やフランス語、イタリア語と、
英語とどちらが欲しいのですか?
両方?

英語なら和英辞典を引けばありますし、
英辞郎も便利です。
http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/je/8097/m0u/%E3%81%8D%E3%81%9A%E3%81%AA/
http://eow.alc.co.jp/%e3%81%8d%e3%81%9a%e3%81%aa/UTF-8/?ref=wl

「敵対心」hostile(ハスティル、ホスタイル)だと「敵意」みたいな感じで、はチーム名としては強すぎるのでは。
http://eow.alc.co.jp/hostile/UTF-8/?ref=sa
英英辞典で引くと、怒っていて友好的でない、無愛想な、みたいな意味があります。

エキサイト辞書(英語、フランス語、ドイツ語、イタリア語など)
http://www.excite.co.jp/world/italian/
日本語から翻訳してみて、気になる単語があったらこのカテゴリにまた質問して読み方を聞いてはどうでしょう。

ドイツ語やフランス語、イタリア語と、
英語とどちらが欲しいのですか?
両方?

英語なら和英辞典を引けばありますし、
英辞郎も便利です。
http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/je/8097/m0u/%E3%81%8D%E3%81%9A%E3%81%AA/
http://eow.alc.co.jp/%e3%81%8d%e3%81%9a%e3%81%aa/UTF-8/?ref=wl

「敵対心」hostile(ハスティル、ホスタイル)だと「敵意」みたいな感じで、はチーム名としては強すぎるのでは。
http://eow.alc.co.jp/hostile/UTF-8/?ref=sa
英英辞典で引くと、怒っていて友好的でない、無愛...続きを読む

Q大学生 ドイツ語辞書 どれがいいでしょうか?

大学1年生です。
第一外国語でドイツ語を取っています。
辞書はどれがいいでしょうか?
電子辞書を持っているのですが、ドイツ語辞書が入っていません。
大きい辞書を買うか、小さい辞書を買うか、電子辞書の追加コンテンツを買うか迷っています。
法学部なのでポケット六法や分厚い教科書を持ち歩いているのでバッグが重いです。
なのであまり重い辞書は持ち歩きたくないのですが、小さい辞書は文字が小さく読みにくいです。
しかし電子辞書は高いのでどれにすればいいか決まりません。
おすすめを教えてください。
どうぞよろしくお願いします。

Aベストアンサー

普通の紙の独和を買いましょう。5~6万語のものならずっと使えますよ。それ以外は無用ですね。 何のために買うのか
考えるべきでしょう。

Qどなたかドイツ語と歯科技工に詳しい方、宜しくお願いします。

どなたかドイツ語と歯科技工に詳しい方、宜しくお願いします。
歯科技工関係の文献を読んでいて、次の単語の和訳がどうしてもわかりません。
おわかりになる方、お教示下さい。
1) Vorwall
2) Kontrollmodell
3) Schneidekantenschutz

以上、宜しくお願いいたします。

Aベストアンサー

Vorwall
石灰製かシリコン特殊粘土製の可塑性のあるネガフォーム(鋳型)です。

Wax-Upの後で使うか、歯冠・ブリッジ製作過程の微調整で使います。「Vorguss=(暫定)試作モデル」とかともいいますかね・・・

Kontrollmodelは、全体的フィット・修正をチェックする為の全部が引っ付いた「カットのない=ばらばらではない」ソーカットモデルです。

Schneidekantenschützというのは、かみ合わせ先の力(モーメント)を分散させる為の局部強化のことです。たとえば、テレスコープでシャフト支持するとき、かぶせ側のかみ合わせ点を少し細工してやらないといけません。そういう場合にとる処置のことです。


人気Q&Aランキング