出産前後の痔にはご注意!

こんにちは、すいませんが英文添削お願いします。

或る方が、「これが案外難しい」を英訳して、
which is more difficult than expected

と書きましたが、

It is more difficult than you'd expect.
が正しい英語だと思うのですがどうでしょうか?

よろしくお願い致します。

A 回答 (2件)

Both are acceptable (to me).

    • good
    • 1
この回答へのお礼

すまん寝不足なんじゃ、、、、。。

お礼日時:2010/02/03 11:21

同じ質問に答えた者ですが、


which is more difficult than expected
は、まったく問題ない英文ですよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

最近睡眠不足で、、、。

お礼日時:2010/02/03 11:20

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング