ここから質問投稿すると、最大4000ポイント当たる!!!! >>

結婚式(人前式)の最後に、「ここに新しいご夫婦の成立を宣言いたします!」と言うのですが、これに相応しい英文を教えてください。
直訳ではなく、「新しいご夫婦が誕生致しました」の様な意訳で良いので、実際アメリカやイギリスの結婚式で使われる英文が知りたいです。
ご存知の方がいらっしゃいましたらお願いいたします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

I now pronounce that they are husband and wife


とか
I now pronounce you Man and Wife
などが使われたりします。正確には「何々の州によって認められた」などという形容詞が前につくのですが、自分たちで自由に作ったりもするみたいですね。
参考までに
http://www.my-wedding-vows.com/Wedding-Vows.aspx
(closing statementをご参照ください)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
参考にします。

お礼日時:2010/02/13 21:22

定番は「I now pronounce you husband and wife.」です。

「man and wife」とも言いますが、それだと男尊女卑だという意見もあり、前者を好む人もいます。

この場合の「I」とは式を執り行う人です。「私が(神や人民の名において)あなたがたを夫婦とする」というわけです。なので、人前式なら、たとえばこれをアレンジして「We now pronouce each other...」などとしてもいいかもしれません。

ただ、どういうご事情かは知りませんが、不慣れな言葉で結婚を誓うのは、あまりおすすめしません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
(日本語で)プロとして司会をしてるのですが、成り行きで英語司会をやることになりまして。
海外の大学は出ているのですが、専門用語となると不慣れなのでご質問させて頂きました。
いろいろ料金のことなど事情がありまして、日本語が主で英語はサポート程度なので不慣れながらも務めようと思います。
ありがとうございました。

お礼日時:2010/02/13 21:25

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q神父は何て言ってるの?

こんにちは。知っている方がいたら教えて欲しいのですが・・・
今度結婚パーティで神父の役をやるハメになってしまいました。

そこで質問なんですが、結婚式の時に神父が言っている言葉を知りたいのです。
「健やかなるときも・・・」や「この結婚に反対の人は・・・」とか「誓いのキスが・・・」等わかる範囲で教えてください!
なるべく本物に近づけたいのでお願いいたします。

Aベストアンサー

以下のようにお話するそうです。

「私たちは今、○○さんと○○さんの結婚式をあげようとしています」
(以下 アダムのあばら骨からイヴを作った話をあげ 結婚というものについて説教)

「それでは誓約をしていただきます。みなさまご起立ください」
「○○さんと○○さんは今結婚しようとしています。この結婚に正当な理由で異議のある方は今申し出てください。異議がなければ今後何も言ってはなりません」

「どうぞお座りください。○○さん、あなたはこの女性を健康な時も病の時も富める時も貧しい時も良い時も悪い時も愛し合い敬いなぐさめ助けて変わることなく愛することを誓いますか」

新郎「はい、誓います」

「○○さん、あなたはこの男性を健康な時も病の時も富める時も貧しい時も良い時も悪い時も愛し合い敬いなぐさめ助けて変わることなく愛することを誓いますか」

新婦「はい、誓います」

「あなた方は自分自身をお互いに捧げますか」

新郎新婦「はい、捧げます」

指輪交換。

(「指輪は丸くて終わりがないことから永遠の愛を意味し 貴金属でできていることは永遠に価値のあるものを意味する」という説明)
「○○さん あなたはこの指輪を○○さんに対するあなたの愛のしるしとして彼女に与えますか」

新郎「はい、与えます」

「○○さん、あなたはこの指輪を○○さんのあなたに対する愛のしるしとして受け取りますか」

新婦「はい、受け取ります」

「○○さん あなたはこの指輪を○○さんに対するあなたの愛のしるしとして彼に与えますか」

新婦「はい、与えます」

「○○さん、あなたはこの指輪を○○さんのあなたに対する愛のしるしとして受け取りますか」

新郎「はい、受け取ります」

「では指輪を交換してください」

「ではベールをあげてください。誓いのキスを」

チュ!!!

以下のようにお話するそうです。

「私たちは今、○○さんと○○さんの結婚式をあげようとしています」
(以下 アダムのあばら骨からイヴを作った話をあげ 結婚というものについて説教)

「それでは誓約をしていただきます。みなさまご起立ください」
「○○さんと○○さんは今結婚しようとしています。この結婚に正当な理由で異議のある方は今申し出てください。異議がなければ今後何も言ってはなりません」

「どうぞお座りください。○○さん、あなたはこの女性を健康な時も病の時も富める時も貧しい時も良い...続きを読む

Q英語で行う結婚式のときに牧師様が言う言葉

どなたか詳しい方がいらっしゃいましたら教えてほしいのですが、
結婚式で牧師様が言う言葉を知りたいのです。

いま学校の英語の授業でロミオとジュリエットをやっているんですが、
今度、その劇をしなくてはいけなくなってしまい困っています。
1グループにつき30分も劇をしなくてはいけないんですが、
私たちのグループは全然時間を持たせることができなくて
しょうがないから結婚式の部分をできるだけ長くしよう
ということになりました。

「健やかなる時も、病めるときも、~~~誓いますか?」
みたいな部分って英語でも言うんでしょうか?
ちなみに、使っている教科書には結婚式の場面が省かれていて
よくわかりませんでした…!(泣)

長くなってしまいましたが、もしご存知の方がいらっしゃいましたら
よろしくおねがいします。

Aベストアンサー

http://www.wedding-vows.org/free-wedding-vows.htm
↑こちらの一番上のサンプルが典型的な結婚式の誓いの言葉です。

http://sampleweddingvows.info/ja/
↑実際にアメリカ人の結婚式の誓いがどんなものかを動画で視聴でき
ますので、雰囲気を味わってみてください。上から4番目の動画です。

http://oshiete1.goo.ne.jp/qa943356.html
↑以前同じような質問があったようなのでこちらも参考に。

http://www.junglecity.com/ssg/marriage_kids/marriage_wedding.htm
↑質問とはあまり関係ありませんが、アメリカでの結婚式の大まかな
流れが書いてあります。


人気Q&Aランキング