この人頭いいなと思ったエピソード

文法問題(助動詞)

My sister ( ) here by now; she took the early train.
(1)must arrive (2)ought to have arrived

正解は(2)なのですが、(1)ではなぜいけないのでしょうか?
私は(1)だと思い、「私の姉はもうここに着いているに違いない。早い電車に乗ったのだから」と考えました。助動詞+have+過去分詞は過去のことについて使うので(2)は合ってないように思えてしまいます。どうか教えてください。

A 回答 (3件)

must arrive だと「着かねばならぬ」という義務の意味になります。

must が推定の意味を持つのは動詞が状態動詞のときです: She must BE here by now.。ただし She must have arrived. とすれば「着いているにちがいない」の意味に受け止めることが出来ます。

must の代わりに should, ought to を使うことが出来ます。arrive を使う場合は (must と同じ理屈で) ought to arrive ではダメで ought to have arrived とします。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。
mustが推定の意味で使われるのは状態動詞のときだけなんですね。
そう考えるとわかりやすいです。

お礼日時:2010/02/15 21:06

まず、"by now"「今に至るまでの間に」があるので、この節は過去形あるいは完了形になるはずです。

ここがポイントですね。

"must arrive"というのは「着くはずだ」という現在の(あるいは一般論としての)予測で、ここに「着いたはずだ」という過去の意、あるいは「着いているはずだ」という完了の意はありませんよね。

My sister ought to have arrived here by now;
これだと"to have arrived here"は完了(あるいは過去と受け取ってもいいです)の意味で、「今に至るまでの間に、着いている状態になっているはずだ」の意味になります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。

お礼日時:2010/02/15 21:04

この場合は、妹が列車に乗った→今頃は到着しただろうという、継続した動作の完了を推測する文です。

現在からみて完了したことを推量する文は、助動詞+have+過去分詞という構文をとります。
ought to have 過去分詞:「~してしまったはずである」(文尾に by now を伴うことが多くあります)

must arrive は助動詞+現在形ですから「到着にしたに違いない」という意味にはならず、「到着しなければならない」あるいは「必着」という意味になってしまいます。(must have arrived ならOKです)

参考URL:http://ntcentertest.blog77.fc2.com/blog-entry-38 …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。

お礼日時:2010/02/15 21:03

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!