アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

下記で添削をお願いした者です。
http://oshiete1.goo.ne.jp/qa5680919.html

とても助かりました。
その後なのですが…。

アメリカの掲示板に書きこみをしたところ、返事をもらいました。
http://www.nhbgear.com/forum/index.php/topic,935 …

「パンナムのビデオならここで発売されてるぜ」ということだと思うのですが、
残念ながらそれはもう観ていて、かつ決勝戦しか載っていないんです。
その撮影会社にも問い合わせ済みで、他の試合のビデオは分けてもらえないとのことでした。

その旨を掲示板に書きたいのですがいかがでしょうか。

The video of Budovideos is only the final.

And I alresdy mailed Budovideoes,it refused supply of the other videoes.

----------
Budovideoの商品には決勝戦しか入ってないんですよ。
それにもうその会社には問い合わせ済みで、他の撮影試合は観せられないって言われてます。
----------

A 回答 (1件)

Thank you for your information. Unfortunately Budovideo supplies only the final match. I want to see what came before the final match.



I already have written the Budovideo office to this effect and I was told that they do not supply anything but the last match.

(So I am back to where I started.)

(だからまた始めに逆戻りです)というのは、原文にありませんが、質問者様の置かれている立場をはっきりさせるために書きました。別にお使いになる必要はありません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
そのまま載せさせていただきました。

Thank you forっていうのをつけるといいんですね~。

お礼日時:2010/02/16 15:58

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!