プロが教えるわが家の防犯対策術!

古典
無名抄の「深草の里」の現代語訳を教えてほしいです。

現代語訳の場所は

俊恵いはく、~ 「かくこそ言ひしか。」と語り給へ。」とぞ。 

のところです。

お願いします。

A 回答 (1件)

 俊恵は、~「『このように言った』とお話しなさい」と(言った)そうだ。



でしょうかね。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!