至急、添削お願いします。

明日、ローリーズファームというアパレルの面接へ行ってきます。
ですが、アパレルは初めてなので、どのように書けばいいかわかりません。


一応考えたのが以下です。
以前御社がテレビで特集されている番組を見て、
私もローリーズファームの一員として働きたいと思いました。
それは、御社はデザインやパターンを自分たちで考えるからです。
アルバイトからですが、将来的には自分で考えたデザインが
採用されるようになりたいと思っています。
また、原◯は流行発信の場所であり、常に流行を
取り入れたお客様が来客します。
私は、お客様からも学びつつ、自分のセンスを生かし、
もっとローリーズファームを好きになって頂きたいと思い、応募しました。




どうでしょうか。
文字数が多いので、履歴書に書く場合は
少し削り簡潔にしたいと思っていますが、
どこをどうすれば良いかもわかりません。


どうか宜しくお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

 こんにちは。


 文章内容だけの添削となることをお許しください。
 △御社→貴社 ●貴社の方が正式だと思います。
 △「……特集されている番組を見て……」→「貴社を~で拝見して」 ●「番組」とは「何の」番組ですか? テレビ、ネットなどが候補に挙がります。具体的に。あと、「見て」ではなく「拝見して」を使いましょう。
 ×「御社はデザインやパターンを自分たちで考える」→「貴社では服を創る上で独自性を発揮できる」 ●「御社は……考える」というのは対応がねじれています。「考える」のは「御社」ではありません。
 △「デザインが採用されるようになりたい」→「貴社に貢献しつつも自らの技術を磨きたい」 ●「自分で考えたデザインが採用されるようになりたい」では「自分が良ければそれで良い」という「自己中心的」に思われてしまうでしょう。採用側は自分達に「何を」してくれるかを求めているはずです。
 △「原◯は流行発信の場所」→「日本での流行は原○で始まる」 ●アパレル産業の場合、流行発信は日本だけとは限りません。「日本では」という意味を込めたほうが良いと思います。
 ×「お客様が来客」→「お客様が来店」 ●「お客様」と「来客」は意味がかぶってしまいます。
 △「もっとローリーズファームを好きになって頂きたいと思い」→「ローリーズファームを更に好きになって頂きたく」 ●「もっと」は「会話的」で履歴書に書くのはいかがなものかと思います。
 偉そうにしてすみませんでした。遅くなってすみません。
    • good
    • 0

>以前御社がテレビで特集されている番組を見て、


?私もローリーズファームの一員として働きたいと思いました。
>それは、御社はデザインやパターンを自分たちで考えるからです。

それは、デザインやパターンを自分たちで考えているところに惹かれたからです。

>アルバイトからですが、
>将来的には自分で考えたデザインが採用されるようになりたいと思っています。

↑アルバイトからですが」は削ってもいいかも。

>また、原◯は流行発信の場所であり、常に流行を
>取り入れたお客様が来客します。
>私は、お客様からも学びつつ、自分のセンスを生かし、
>もっとローリーズファームを好きになって頂きたいと思い、応募しました。

これってどうなんでしょ?
「お客様からも学びつつ」というのはあなたにとってのメリットで
お客さんやお店にとってのメリットではないですよね。
「お客様から刺激を受けつつ、自分なりに勉強して」
位のほうが良いのでは。

一番下は◎です。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード


人気Q&Aランキング

おすすめ情報