アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

英語の宿題ででたのですが、あまりにも変すぎてわかりません!英語に訳して下さい!
 ちなみに「腰パン」というのは、腰にズボンの端?をあててはくやつです!(説明へたくそでスイマセン!!)
要はズボンを下げてはくような感じです!
 お願いします!!

A 回答 (2件)

hip-hugging pantsです。


例:Low-rise undies are a must with hip-hugging pants.
ローライズの下着は腰パンにはマストだね。

って使い方をします。
low-riseというのは下着に言及することのほうが多いようですのでhip-huggingのほうが無難です。
    • good
    • 0

Hips hanger とか Low Rise ?



じぇんじぇん自信なし m(__)m
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!
なるほど・・・・・^^

お礼日時:2003/06/17 18:43

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!