イスラエルの地名で"Ramat Yishai"とはどのように読むのでしょうか。あちらの発音は詳しく知らないので。
"Ramat Yishai"をカタカナ読みにして教えてください。

あとできればでいいんですが、"Ramat Yishai"の社会環境や風土・民族についての情報を添えて頂けるとうれしいです。

A 回答 (1件)

ネットでいろいろ検索してみました。

Ramat Yishai そのものの発音は分かりませんでしたが,Ramatが「ラマット」,Yishaiが「イシャイ」と読まれることは,それぞれ個別に確認できましたので,まとめて「ラマット・イシャイ」で間違いないでしょう。

英文でよければ,Ramat Yishaiでサーチエンジンにかけるとかなりヒットしますので,それらから土地に関する情報を得られるのでは?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
意外とイスラエルの地名はそのまま読む地名が多いので"ラマット・イシャイ"がカタいですね。
でもRamatは「ラマ」と呼ぶ可能性もあるから… 微妙です。
とりあえず大使館のHPからたどりましたがこの地名が見つからず「じゃどこやねん!」ってかんじでした。
"Ramat~"はあるんですが"Ramat Yishai"だけがないのはなぜだろう??

お礼日時:2001/04/01 22:37

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qオランダ語:発音付き&カタカナ読み付きのサイト

オランダに6日ほど滞在することになりました。
ほどんど一人で行動しなければならないので、今日からオランダ語の勉強を始めようと思うのですが、
発音付き&カタカナ読み付きのサイトを御存知の方がいらしたら教えてください。
宜しくお願いいたします。m(_ _)m 
http://www.nova.ne.jp/travel/conversation/index.html
http://www.alc.co.jp/kaigai/travel/aisatsu/index.html
発音付きのサイトは見つけたのですが、
発音付き&カタカナ読み付きのサイトに行き当たらなくて。。。
すみませんがお願いします 。

Aベストアンサー

ここなんかどうでしょう
http://josnederland.web.fc2.com/

オランダ在住の日本人の方が管理者の割と有名なサイトです。読みもカタカナ付きです。正しい発音を一通り学んだ後ならカタカナ表記でも何も問題ありません。

実は真っ先にこのサイトをご紹介しようと思ったのですが、アドレスが変わっており閉鎖したと勘違いしていたのです。

QUn citron de mielのカタカナ読みを知りたい。

「Un citron de miel」は、レモンのはちみつ漬けのことだと思うのですが、読みをカタカナで書くと、どうなるのか知りたいのです。よろしくお願いします。

Aベストアンサー

はじめまして。

ご質問のカタカナ表記は
「アン・シトロン・ドゥ・ミエル」
となります。

カタカナ読みはやや無理がありますが、この語句は比較的カタカナ通りの発音になります。

ただ、シトロンの「R」の発音は難しく、口の奥の喉ひこを震わせる感じで発音します。

ご参考までに。

Q仏語 Le Jeu du Taquin の発音(カタカナで)

「15パズル」というスライドパズルがありますが、かつてフランスでは、Le Jeu du Taquin と呼ばれていたらしいのです。
そこで、このフランス語の発音を教えて下さい。(カタカナ表記で結構です。)
また、Le Jeu du Taquin とはそもそもどういった意味でしょうか。

Aベストアンサー

こんにちは。「ル ジュー デュ タクァン」でいいかと。ジューは遊び、タクァンは数字の組み合わせ遊びのことです。
The game of(+ the) "Taquin" といったところです。

Q空集合をあちらの言葉でなんというんですか

どわすれしました。記号はエディタの都合でかけませんが”ファイ”と呼ぶのでしょうか。
馬鹿げた質問ですみません。

Aベストアンサー

一般的にはφファイです。

Qスペイン語の発音で、LもしくはNの後のRの発音がどうしてもできません。 LからのRは舌先を歯茎につけ

スペイン語の発音で、LもしくはNの後のRの発音がどうしてもできません。

LからのRは舌先を歯茎につけた後、rのふるえ音に入るとのことですが、どうしてもLの音が消えてRのふるえ音のみ発音してしまいます。なにかコツはありませんか?

NからのRは、Nで舌先を歯茎につけた後、rのふるえ音に移る際にヌの音が入ってしまいますが、発音としては合っているのでしょうか??(sonriend=ソンヌリrrエンド)

回答お待ちしてます。

Aベストアンサー

最初に断っておきますが、この回答は回答にはなりません。

ことばって、なんだと思います?

無数と言ってもいい人の間で、口から口へ伝えられ、鍛えられて生き残っているものはそんなに柔では無いです。

日本人的には法理の隅をつつくような細かいことを言う人もいますが、基本的には神経衰弱的妄言である事が多いのです。

気遣う前にやってみて! という気持ですね。何もかも相手に合わせる必要はない、というのが言語の特筆です。

ごめんなさい。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報