【最大10000ポイント】当たる!!質問投稿キャンペーン!

先日Twitterで以下のようなメッセージをいただきました。
(ちなみに当方猫を飼っていて、アイコンも猫です)

I'd love to hear if you think you own your cats or if your cats own you ;)

いまいち訳せず、またどのようにお返事したらいいのかわかりません。
スパムなのかも判断付きません。

英語に明るい方、どうかご教授いただけますと助かります。
よろしくお願いいたします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

> if you think you own your cats or if your cats own you


猫好きを表す有名なジョークに
Do you own a cat or does a cat own you?
(貴方が猫の飼い主?それとも猫が貴方の飼い主?)
というのがあります。
たぶん質問者はこのジョークにひっかけてどのくらい質問者様が猫を好きかを聴きたいのだと思います。

上記ジョークの「猫が貴方の飼い主」に関しては、ご丁寧にいくつか質問の答えがYesならば間違いなく「猫の方がご主人様」=「貴方は立派な猫ラバー」という質問集もあるくらいです。参考までにURLをご紹介します。

その中からいくつか抜粋してみますと、、
・友達や家族の写真同様、財布の中に飼い猫の写真を入れてある?
・買い物に行ったらなによりもまずキャットフードに手をのばす?
・飼い猫が貴方をなめながら眠りはじめたら、多少眠りづらい体制や場所であってもそのまま一緒に寝てあげる?
なんてのがあります。

私のアメリカ人の友人も本当に猫好きで、家の中では猫ちゃんがご主人様でした。ちょっと美味しいお菓子などもっていっても、自分が食べるより先にまず猫ちゃんに「食べる?」と聞いてからでしたね(笑)なのでご質問者が飼い猫にこういうことしてあげてるというのをご紹介してあげるといいのではないでしょうか?

参考URL:http://www3.sympatico.ca/taniah/cats/catown.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

わー、猫狂いのわたしにぴったりなサイトです!
こんなステキなジョークがあるんですね。

我が家もご友人と同じく完全に猫さま中心の生活になっています(笑)
おねだりモードの泣き声にはもう逆らえません…。

大変勉強になりました。ありがとうございました!

お礼日時:2010/04/02 11:02

意味は既にお解りになったようですが、お返事の部分がないようなので・・・



I want to ask her.
but....
She was a little hard though she was a tasty flavor.

ブラック過ぎるでしょうか!?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

返事のアドバイスありがとうございます。
ブラックジョークも面白いですね…!

回答ありがとうございました!

お礼日時:2010/04/04 21:37

「あなたが猫を飼っているのか、猫があなたを飼っているのか教えてくれたら嬉しいんだけど」


ぐらいの意味でしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど!なんともかわいらしい質問だったのですね…!

大変勉強になりました。
ありがとうございました!

お礼日時:2010/04/02 10:58

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング