【最大10000ポイント】当たる!!質問投稿キャンペーン!

突然英訳を頼まれてしまって困ってます。
-----------------------------------------------------
一人一人が、そして、みんなが幸せに生きるためには、
癒しと刺激を共に享受し続け、
双方がバランスをとりながら、好循環化していくコトが重要と考えます。

明日への希望とモチベーションを得ながら、
頑張る時は頑張る、闘う時は闘う、
しかしながら、その反動を意識して優しさに包まれる。
そしてまた明日を幸福に生きる。

一見相反する要素だが、実は最も重要なコトの二つ。
癒しと刺激で明日へのエネルギーをチャージし、
希望の地へフルスロットルする「ハッピー・スパイラル」
私達の事業には、そういう願いが込められている
----------------------------------------------------------

どなたか上記文章を自然に日本語に訳していただけないでしょうか?
宜しくお願い致します。

A 回答 (1件)

すいません


この日本語をきれいな日本語に直すのですか?
それとも英語にするのでしょうか?
理解力がなくてすいません。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング