【最大10000ポイント】当たる!!質問投稿キャンペーン!

大学受験用の英語の問題を解いていて…。
that節の中に
there is more to making a hero than merely the bottom line of success
とあったのですが文の構造がよくわかりません。
(is以降)
more ( to making a hero ) than ( merely the bottom line of success)
と分けて考えて、
than以下は「成功という最終的な結果以上の」と訳して差し支えがなさそうなのですが(解答を見たら)、
more to making a hero とthan以下は文法的にどのように繋がっているのですか?
訳の例では「ヒーローであることには成功という最終的な結果以上のものが存在する」となっています。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

there is more than merely the bottom line of success to making a hero.


の文章の倒置として文法的に理解してよいとおもいます。

NO1さんの提示された英文で

There is more to it than you think.
と言う例題がありますが、

There is more than you think to it.
の倒置文と推測して

there is more than you think to ~
を検索すると、数十件の例題がでてきます。これ等の文章のto~の句を質問文の構造と同じように倒置出来ると思います。

http://www.google.co.jp/search?hl=ja&lr=&client= …
    • good
    • 0

こちらにあるように、決まった言い回しということではだめでしょうか。


http://eow.alc.co.jp/there+is+more+to/UTF-8/
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング