ここから質問投稿すると、最大4000ポイント当たる!!!! >>

翻訳お願いしたいです。

"rund up"の意味がわからなく
苦戦しているところです(:_;)

Please rund up to the nearest full month and count each year as 12 months.

よろしくお願いします。

A 回答 (1件)

please rund up ではなく please round up ではないでしょうか?



この場合は一番近い月数に“繰り上げ”してくださいという意味になります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます!

記載には確かに"rund up"と書いているのですが…
英語圏の使い方なのですかね?^_^;

とても参考になりました。
ありがとうございましたm(_ _)m

お礼日時:2010/04/02 14:29

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!