これからの季節に親子でハイキング! >>

暖房の調子が悪いようで、「暖房を入れても部屋が暖かくならない。」
と英語で言いたいのですが、「部屋が暖かくならない」とはどう言えばよいのでしょうか?

My room doesn't get warm.

It doesn't get warm in my room.

It doesn't become warm in my room.

などとGoogleで検索してみたんですけど、いずれも全然ヒットしませんでした。正しい言い方を教えてください。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (6件)

こんにちは。



私だったら部屋が暖かくならないというより、「暖房がきかない」を英訳します。

The air conditioner doesnt work!! Can you do something??

エアコンがきかないよ! 何とかして~!!
ぐらいですね(^_^)

蛇足ですが、doesnt workって何かと使えるフレーズです。ボールペンのインクが出ない時、トイレが流れない時など「使えない」「動かない」などの意味でdoesnt workって言います。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

エアコンの方を訳せばよかったんですね。
使える表現を教えていただき、ありがとうございました。

お礼日時:2010/04/04 12:42

無生物主語の場合でも、won't や wouldn't を使って「どうしても~しようとしない」というような主語の強い意志を表わす事が出来ます。


例えば、
the door would(will) not open
「ドアはどうしても開こうとしない」「ドアはどうしても開かない」という意味になります。
ご質問の場合は、
The(my) room won't warm up because the heater seems like out of order.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

うまい英文ですね。
参考になりました。
ありがとうございました。

お礼日時:2010/04/09 00:48

部屋が暖まらない。

エアコンが調子が悪いから。と言うことですが、まず部屋自体は温まる性質を有してはおりませんよね。
したがって
My room won't get warmed up. 何かが暖めてくれるのですから受動態になります。

It doesn't get warm ですと it の意味が不明確です。
天候や状況を表す時には使えますが、この場合は具体的なエアコンが暖房の役目をするのですから、この言い方はできません。

エアコンは the A/C と日常的に使われていますが冷房を指すことが多く、この場合は the heater がいいです。

暖房の調子が悪い

The heater is not in good condition.
The heater is not working properly.

この二つが繋がると

My heater is not working properly, so my room won't get warmed
up.
If I turn on the heater, it won't get my room warmed up.
it は the heater です
等が考えられます。他の方の意見も参照してください
My room
    • good
    • 0
この回答へのお礼

>この場合は the heater がいいです。
>My heater is not working properly

この部分は大変役に立ちました。
ありがとうございました。

お礼日時:2010/04/04 15:31

こんにちは。


暖房が効かないのであれば、(例えばエアコンなら)The air conditioner doesn't work.
プラスして部屋が暖かくならないなら
It wouldn't get wormer.を加えるとかですかね?
私も勉強中なので間違いがあれば指摘してください!
少しでも参考になれば幸いです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

勉強になりました。
ありがとうございました。

お礼日時:2010/04/04 12:46

他の方が書いているようにworkでもいいですが、



warm には~を温めるという動詞の意味もありますから

This heater doesn't warm my room up.

と言えば簡単でしょう。

This heaterはMy heaterでもThe heaterdでも同じです。好きな言い方をどうぞ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど。
勉強になりました。 
ありがとうございました。

お礼日時:2010/04/04 12:46

 #1さんのおっしゃる通りでいいと思います。

こういう言い方もありかと。

My room is cold. Please fix the heater.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2010/04/04 12:42

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qafter thatとand thenの違い

after thatは辞書でその後、それから
and thenは次に、それから
1、何か違いはあるのでしょうか?
2、after thatは文末にしか来ないのですか?
3、僕が見たのは(A),and then (B).なのですが文頭や文尾に来ますか?

Aベストアンサー

after that の that は名詞で、「そのこと」のように、文の前の部分ででてきた事象を指しています。ですから、何らかの事象が事前に述べられている必要があります。事象というのは、基本的に、何らかの行動です。I went to school. とかです。

and then は、「そして」、「それから」ということで、その前に、事象を述べる必要がありません。つまり、 I was sleepy, and then I went to bed. のようなつながりになることが出来ます。つまり、単なる事態状況の変化を意味する言い方です。

after that は、文末にも、文頭にもくることができます。
and then は、文末に来ることはまずありません。

QWould you like~?とWould you~?の違いは

相手に何かをお願いするときに、
Would you like~?
Would you~?
と両方の言い方があると思うのですが、likeをつけるかつけないかはどのように判断するのでしょうか?
また意味はどう変わるのでしょうか?

Aベストアンサー

Would you~?「~していただけませんか?」は丁寧な依頼表現、Would you like~?「~は如何ですか?」は丁寧な勧誘表現です。

依頼表現で使われるwouldやcouldは、「条件節(if節)の内容を言外に含めた婉曲用法」なのです。つまり、「(もし~できるのであれば)~していただけるでしょうか」と丁寧で控え目な調子を出すことができます。Will you~?やCan you~?はただの助動詞の勧誘表現ですから、wouldやcouldのような婉曲用法はないのです。

Would you like~も同じ婉曲用法で、「(もし私が~を勧めたら)~をお気に召すでしょうか?」という丁寧で控え目な調子の出る勧誘表現なのです。I would like to~「~したい」(~することをできればしたい)という表現もこの用法からきているのです。

Would you like~のlikeは「~を好きである」という他動詞でlikeの後に名詞を目的語として持って来ることができます。例:
Would you like another cup of tea?「もう一杯紅茶如何ですか?」
Would you like going on a picnic?「ピクニックに出かけるというのは如何でしょう?」
Would you like to go on a picnic?「同上」(このto不定詞は名詞的用法)

ご参考になりましたでしょうか。

Would you~?「~していただけませんか?」は丁寧な依頼表現、Would you like~?「~は如何ですか?」は丁寧な勧誘表現です。

依頼表現で使われるwouldやcouldは、「条件節(if節)の内容を言外に含めた婉曲用法」なのです。つまり、「(もし~できるのであれば)~していただけるでしょうか」と丁寧で控え目な調子を出すことができます。Will you~?やCan you~?はただの助動詞の勧誘表現ですから、wouldやcouldのような婉曲用法はないのです。

Would you like~も同じ婉曲用法で、「(もし私が~を勧め...続きを読む

Qカード払いはドル払い円払い?

初歩的な事ですみません。
海外旅行の免税店でカード払いするときの話ですが
「円」と「ドル」のどちらで払いますか?と聞かれて
良くわからずにとっさに「ドル」と答えてしまったの
ですが、これでよかったのでしょうか?
ちなみに免税店の方はどっちで払っても一緒と言っていました。
この件に詳しい方どうか色々教えて下さい。

Aベストアンサー

すでに皆さんが答えていますが、
ドルで支払った場合=数日後のカード会社の定めるレート
円で支払った場合=当日の免税店の定めるレート
になります。
レートが変動するのでわからないという考えもありますが、
大体の場合、販売店の定めるレートはカード会社の定めるレートより、
相当悪いレート(=購入者には不利なレート)になります。
私も過去何回か、同じ日に円決済と外貨決済をして比べたことが
ありますが、今までの経験では全て外貨決済の方がお得でした。
したがって。
KOYUZAさんのケースでは、
「ドル払いの方が十中八九お得です」
と言えると思います。

Q海外から日本の携帯電話にかけるには

海外から日本の携帯電話にかけにはどうしたらいいのでしょうか

固定電話なら、例えば、03-1234-5678にかける場合

81-3-1234-5678でいいのだと思いますが

携帯電話、例えば、090-1234-5678なら

81-90-1234-5678

でいいのでしょうか?

Aベストアンサー

固定電話03-1234-5678にかける場合

滞在国の国際電話識別番号-81-3-1234-5678です。

携帯電話090-1234-5678なら

滞在国の国際電話識別番号-81-90-1234-5678です。

滞在国の国際電話識別番号は、国によって違います。
イギリス、ドイツ、フランス、イタリア、スペイン、スイス、オランダ等ヨーロッパは、「00」(例外あり)です。
中国(中華人民共和国)、フィリピン、マレーシア、ニュージーランド等も「00」です。

アメリカ合衆国、カナダ等は「011」です。

香港、タイ、シンガポール等は「001」です。

台湾等は「002」です。

例えば、
イギリスから日本の固定電話03-1234-5678にかける場合

00-81-3-1234-5678になります。

アメリカから日本の携帯電話090-1234-5678にかける場合

011-81-90-1234-5678になります。

上に書いた国際電話識別番号は、昔、私が調べたものですので正しくないかもしれません。

念のため自分で国際電話識別番号は調べてくださいね。

固定電話03-1234-5678にかける場合

滞在国の国際電話識別番号-81-3-1234-5678です。

携帯電話090-1234-5678なら

滞在国の国際電話識別番号-81-90-1234-5678です。

滞在国の国際電話識別番号は、国によって違います。
イギリス、ドイツ、フランス、イタリア、スペイン、スイス、オランダ等ヨーロッパは、「00」(例外あり)です。
中国(中華人民共和国)、フィリピン、マレーシア、ニュージーランド等も「00」です。

アメリカ合衆...続きを読む

Q文頭の「また」や「あと」などの表現はどういう?

たとえば、英語で
「この語はどのように発音しますか?また、どのようなときに使うのですか?」
というような質問をしたい時、2つめの文頭の「また」(もしくは「あと」「それと」など)は英語でどのように表現するのでしょうか?
私の感覚だと、文頭にAndとかAlsoをおいて「And (Also), when is it used?」みたいな感じになるのですが、これはなにかおかしい気がします。

Aベストアンサー

No.2です。ごめんなさい、「文頭の」というご質問だったんですね。

ご参考までに、会話だとかカジュアルな文の文頭ならAndが来て構わないのですが、きちんと書く場合には文頭にAndとかButとか来ないほうが良いとされています。

http://homepage3.nifty.com/MIL/butand.html

http://www.eigo-nikki.com/article/13292266.html

QPASMOとSUICAのどちらのカードが、便利で使い勝手がいいですか?

PASMOとSUICAのどちらのカードが、便利で使い勝手がいいですか?
東京近辺に住んでいます。今まで不便も感じなかったためどちらのカードも作っていませんでしたが、今回どちらか1つのカードを作ろうと考えています。
事前に申込書などで情報収集しましたが、今ひとつ2つのカードの違いが分からず・・(PASMOでJRだけの定期は作れない、SUICAでメトロだけの定期は作れないようですが、どちらもどちらの路線にキャッシュレスで乗れるようなので、その他の違い(メリットやデメリットなど)があまりよく分かりません。
年会費がかかることとあまりカードは増やしたくないので、この2つのカードの特徴や使い勝手など、またどこかお勧めのカードなどがあれば、どなたか、何かアドバイスがいただけると嬉しいです!!

Aベストアンサー

SUICAとPASMOは、現在の所全くコンパチブルです。ただし定期券だけは多分違うかも知れません。
最初に登場したのがJRのSUICAで、後追いで私鉄等のPASMOが登場したのですが、仕様を全く同じに作って表面の体裁だけを変えたもの(もちろんSUICAかPASMOかの情報はありますが)なので、電子マネーとして使う上では、利用者から見れば全く同じです。

ただし、JR系の液ではPASMOは買えませんし、私鉄系でSUICAは買えません。買う場所(駅)によってどちらが入手できるかが決まります。
またどちらも記名式と無記名式があります。カード内部に所有者情報があるかどうかの違いです。定期券として購入したものは、当然の事ながら記名式になります。単なる乗車券変わりのカードとしてカッタ場合には、無記名式も選べるようです。ただし紛失した時の扱いが違うでしょう。

費用はどちらも購入時に500円かかります。この費用は、カードが不要になって駅に返却する場合には、返金してくれます。要するにカードの借用料のようなもので、それ以外に年会費などは一切かかりません。

利用の上で言えば、かつてはSUICAではバスに乗れませんでした。現在のSUICAは乗れますから、全く差はありません。古いSUICAは無料で取り替えてくれます。そしてJRのSUICAで私鉄線だけを乗車券として利用することも、逆にPASMOでJR線のみを利用することもできます。
JRには電子グリーン券の機能があります。主にJR管内なので普通列車の指定席ですが、駅の乗車券の自販機でグリーン券を購入すると、その情報がSUICAに書き込まれます。グリーン券は出ませんが、車掌にSUICAを見せれば、読み取り機に通してそれでOKです。

コンビニなどでの買い物に関しても、SUICAとPASMOは同一扱いです。JR系の売店にはSUICA、私鉄系の売店にはPASMOと表示されていますが、他方でも全く同じ扱いです。
チャージも全く同じで、JRの駅でMASMOにチャージ、その反対も全く同じにできます。コンビニでも同じです。
最近の話ですが、JR東海管内の駅でもJR東日本のSUICAで買い物ができる様になりました。

ですから、現在は利用者にとっては、どれを持っていても実質的な差が全くないと言えるでしょう。逆に言えば、定期を買うのでなければ、録れか1枚だけを買えば良いということになります。

SUICAとPASMOは、現在の所全くコンパチブルです。ただし定期券だけは多分違うかも知れません。
最初に登場したのがJRのSUICAで、後追いで私鉄等のPASMOが登場したのですが、仕様を全く同じに作って表面の体裁だけを変えたもの(もちろんSUICAかPASMOかの情報はありますが)なので、電子マネーとして使う上では、利用者から見れば全く同じです。

ただし、JR系の液ではPASMOは買えませんし、私鉄系でSUICAは買えません。買う場所(駅)によってどちらが入手できるかが決まります。
またどちらも記名式と無記名式があり...続きを読む

Qスーツケースの中にノートパソコン入れて大丈夫?

どなたか宜しくお願いします。

関空から那覇空港までですが、飛行機に乗ります。

荷物は、大型のスーツケースです。(海外旅行に行くような、ハードタイプ)
その時に、ノートパソコンを持って行きたいのですが、ビジネスマンが持っているような衝撃吸収するノートパソコン用のバッグを持っていません。

なので、スーツケースに入った洋服の間に挟んで、持って行こうと思いますが、こういった運び方でノートパソコンは故障せず大丈夫でしょうか?


10年以上飛行機に乗っていないので、飛行機に預けたスーツケースをどんな風に扱われるのか(まさか高いところから放り投げたりはしないでしょうけど。。。)分からないので、質問させていただきました。

Aベストアンサー

>その時に、ノートパソコンを持って行きたいのですが、ビジネスマンが持っているような衝撃吸収するノートパソコン用のバッグを持っていません。

それなら尚更、手持ちで機内持ち込みしたほうが良いと思いますが・・・・
ノートPCの持って行き方は、基本は機内持ち込みです。
ビジネスマンはPCを入れられるカバンを持っていますが、あれを預けているわけでなく、機内持ち込みしてますよ。

みなさんおっしゃるように100円ショップなどでクッション素材のケースを買うとかして、あとは普通のバッグに入れても手提げに入れても何でも良いです。機内では頭上の荷物収納棚に入れるか、前の座席の下に入れるかになります。

航空会社は貴重品/壊れ物として、「機内持ち込みしてください」と言っています。
例として、JAL国内線 お手荷物
https://www.jal.co.jp/dom/service/bags/
ANA国内線
http://www.ana.co.jp/dom/checkin/rules/baggage.html

預け荷物も機内持ち込み荷物もX線を通しますが(線量の強さに違いがあるかどうか知りませんが・・・)、まず預け荷物のX線検査でパソコンが入っているのが分かるでしょうから、何か言われるかもしれません。

機内持ち込みする場合は、手荷物の荷物検査場でパソコンをバッグから出して、パソコンだけ別に検査器に通します。

空港までスーツケースに入れて行って、空港でパソコンを出してからスーツケースを預けて、パソコンは機内持ち込みする、というのもありです。機内持ち込みは、ショルダーバッグ+ノートパソコンのバッグのようにパソコンを別にしても大丈夫です。

>(まさか高いところから放り投げたりはしないでしょうけど。。。)

日本は比較的荷物の扱いが丁寧なのでそこまでは無いだろうと思います。
海外だとどういう扱いを受けるか分からないので(空港のベルトコンベアでもスーツケースを綺麗に並べて出してくれたりしませんし・・・)、投げられる可能性もあると考えておくほうが無難です。他の方のご回答にあるように、破損・故障以外に、カバンを間違って持って行かれる、盗まれるなどの可能性もあるので、貴重品としての意味でも、手元に置くのが基本ではあります。

>その時に、ノートパソコンを持って行きたいのですが、ビジネスマンが持っているような衝撃吸収するノートパソコン用のバッグを持っていません。

それなら尚更、手持ちで機内持ち込みしたほうが良いと思いますが・・・・
ノートPCの持って行き方は、基本は機内持ち込みです。
ビジネスマンはPCを入れられるカバンを持っていますが、あれを預けているわけでなく、機内持ち込みしてますよ。

みなさんおっしゃるように100円ショップなどでクッション素材のケースを買うとかして、あとは普通のバッグに入れても手...続きを読む

Q海外ホテルのオイルヒーターみたいなのの使い方

今、ギリシャのアテネのホテルに滞在しています。
部屋にオイルヒーターのようなものがあるのですが、使い方が分からず、ホテルの人に聞いても、自分に英語力があまりないので理解できませんでした。

上と下にレバーがあり、最初は右いっぱいに回っていたのですが、上下とも左いっぱいに回すと水が流れるような感じの音がし、温かくなりました。
ただし、3時間くらいたつと冷たくなってしまいました。

温かくなるのは数時間だけなのでしょうか?
上下とも左いっぱいに回すというのは正しいのでしょうか?
少しだけ回した場合はもっと長い時間使用できるのでしょうか?

Aベストアンサー

それはセントラルヒーティングと言って、欧米の古い都市やビルに多い暖房システムです。

ニューヨークでは、地域ごとにボイラーを焚いてお湯を送っているので、故障すると地域全体が寒くなります。また、映画などでNYの下水から湯気が立ち上っているのはこの蒸気が漏れていることがほとんどです。

使い方は、上下ともバルブを回して水が流れる音がするようにすることで合っています。暑すぎればお湯の量をバルブで調整します。

3時間で冷たくなったのは、ボイラーを焚くのをやめたのでしょう。故障かもしれませんし、燃料をケチっているのかもしれません。日本のようにすべてのインフラが恐ろし迄に完璧に動く、というのは他の国ではありませんし、ギリシャはデフォルト寸前でしたから、ケチっているのかもしれません。


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング