プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

日本人の皆さんにとって多分簡単すぎる質問だと思います、どうもすみません。
「今、母にタバコ禁止されてんだよ」
の意味は
「今、母にタバコ禁止されているんだよ」
ですか?

A 回答 (3件)

意味はその通りですね。


でも丁寧さが違います。どちらも親しい者や同世代で使う表現ですが、上はより雑で乱暴な言い方になります。

他には
「今、母にタバコ禁止されてるんだよ」
というパターンもあります。「されているんだよ」は会話としてはちょっとまわりくどい言い方で、会話やメールでは「されてるんだよ」「されてんだよ」の方がよく使われるように思えます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

どうもありがとうございました。

お礼日時:2016/10/31 08:04

すでに回答がついていますので,外国の方のご参考までの,ほんのつけたし。



「今、母にタバコ禁止されているんだよ」が,いわば正式というか標準的な口語体でしょうが,実際の会話ではあまり使いません。そのかわり,方言,性別,年代などによっていろいろなバリエーションがあります。

「されてんだよ」は,そのなかでも最も普遍性が高い表現だと思います(ぼくも使います)。

そのほか,
「されとんねん」
「されちょるんじゃ・されちょるんよ」
「されとるたい・されとったい」
「されとるんじゃ」
「されとんよ(+う)・されてんよ(+う)」
「されとるんやわあ」
などなど。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2016/10/31 08:04

意味は間違ってはいません。

その通りです。但し関東弁といいますか、
 関西では使いません・
 ごく砕けた日常語で、使えるのは友達同士ぐらいですね。

他に 何やてんだか 何をやっているのだか だから言ってんだろ! だから言ってるだろう!
威勢よく、忙しく働いている現場の人の言葉でもありますね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2016/10/31 08:04

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!