アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

英語で乾杯のCheersの発音がわかりません。チアーズかなと思いましたが、やっとWebで調べたらチースの発音だったり、また、フォーマルな場での Toastもトーストでよいのでしょうか?よろしくおねがいします。

A 回答 (6件)

No.1です。



リンク先にあったものですが、しっかり発音されています。ただし、これは聞き取りにくいですね。
おそらくチースと言っていると思われたでしょうが、
アは発音されています(イの後であるため聞こえにくい)。
ズは文末にきているため、弱くなり、スに聞こえたのではないかと思います。

また、先ほど言ったように、カタカナだと正しくありません。すみません。
    • good
    • 15
この回答へのお礼

ありがとうございます!
やっと、わかりました!
ありがとうございました!!
( ^.^)

お礼日時:2010/04/28 18:23

 いろいろありますよ。



(1)「乾杯!」音頭取る人が日本人でしたら当然でしょう。

(2)prosit または prost プロージット または プロースト(ドイツから北欧」

(3)a votre sante ア ヴォツル サンテ 「貴方の健康を祈って」(フランス)

(4)to your health 「貴方の健康を(祈って)」(英語版)

(5)cheers など、他の方々のおっしゃる通り

僕は誰が居ても(1)なので、申し訳ありません。
    • good
    • 8
この回答へのお礼

色々あるんですね!
ありがとうございました( ^.^)

お礼日時:2010/04/28 18:21

#2です。



>フォーマルな場での Toastもトーストでよいのでしょうか?

toastを使うときは、Make a toast to ~ 「~に乾杯」の言い方が普通です。

類似表現ですが、Raise your glasses 「グラスを上げて~」も良く使います。
    • good
    • 5
この回答へのお礼

ありがとうございました!!( ^.^)

お礼日時:2010/04/28 18:22

[t∫iэ(r)z](эはひっくり返ったeの代りと思ってください)



無理に片仮名で書けば「チァズ」。[iэ] は「イアー」とカナ書きする習慣がありますが、それはあくまで日本語の習慣です。[i] から [э] へと強弱のように(下がるように falling diphthong)発音します。

リンク先にあるのは「乾杯」ではなく「カンパーイ!」ですね。だからアクセントのある位置が伸びて [э] が非常に弱く(でも発音されています)なっています。また [z] も語末に来れば「こえ」が弱くなり [s] と区別がつきづらいことがあります。この辺は前後関係から分かるのでそれほど問題にはなりませんが、[s] の方がいくらか力が要ります。複数や三人称単数の s が有声子音・母音の後で濁るのは前の音に釣られて弱化したためです。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございました!
単数は発音記号がわかったのですが、sが付いた時のものがなくて
悩んでいました。( ^.^)

お礼日時:2010/04/28 18:24

http://www.thefreedictionary.com/Cheers
上記で確認したところ、(あえてカタカナ表記するなら)アメリカ英語が「チーズ」、イギリス英語が「チアーズ」みたいです。
(それぞれの国旗をクリックして確かめて下さい)

ただ、私の個人的経験ですが、留学してた(ミシガン)ときは、チアーズが多かったような気が。
地域にもよるのかもしれません。
    • good
    • 5

本当であれば、発音記号を書きたいのですが、うまく出力できないので、カタカナで書きます。



Cheers:チアーズ(アメリカ)、チアズ(イギリス)
Toast:トウスト

どうしても、カタカナで書くと、正しくなくなってしまいます。すみません。

この回答への補足

早速のご連絡ありがとうございます。
これを見て、混乱し始めたのですが、やはりこの情報はおかしいのでしょうか?http://gogakuru.com/english/phrase/3040_Cheers.h …

補足日時:2010/04/27 19:56
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!