プロが教えるわが家の防犯対策術!

20年以上会っていない友人から久しぶりに便りが来たのですが、下記の意味がわかりません。

Are you still drinking a lot?

Have you gone and make up with your wife?
-----------------------------------------

一行目は簡単なのですが二行目が難解でわかりません。
私なりに考えた結果は:-(全然自信がありませんが)

(今も沢山飲んでいるのか、)
「飲酒は止めて、細君とうまくやっているのか。」

背景と言うか環境をもっと説明する必要があれば
補足します。

何方かわかる方、ご教示戴ければ幸甚です。 

A 回答 (2件)

go and (動詞)で{goの時制は


動詞と同じ}
(動詞)を単に強調する用法があるので
それではないでしょうか?
(make は made が正しいのでしょうが)

 ずっとうまくやっているかい?

と言う感じです。

 もしくは go with と
make up with という同じような言葉を
重ねて の強調かもしれません。

 どちらにせよ あなたのご理解で
大丈夫だと思われます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のご回答有難うございます。
よくわかりました。
原文はmadeではなく確かにmakeでした。
書き手の間違いでしょうか。
今後ともよろしくお願いします.

お礼日時:2003/06/26 22:22

ごめんなさい、良くわかんないのですが、


Have you gone and make up with your wife?
ってタイトルを見たとき、

ケンカ別れでもして、そのあと仲直りした、
・・なんてことはなかったか?

ってことだと思ってしまいました。

この回答への補足

質問文の前に背景として入れておくべきことでした。

鋭いご賢察の通り
1989に離婚し,1999に復縁したことを書き手は
周知しておりました。

補足日時:2003/06/26 22:23
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早いご回答有難うございました。
あなたの感受性、直感力、とても参考になりました。

お礼日時:2003/06/26 22:48

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!