痔になりやすい生活習慣とは?

このわしをなめとんか?

私は主にアジアを中心に海外旅行を35カ国の冒険旅行をしてきました。

そこでアジアの後進国に多いのですが
タイやシンガポールや香港の現地の原住民に名前を聞くと
「ボブ」とか「チャーリー」とか「サム」「キャサリン」とか欧米人の名前を言うわけです。

実にふざけた名前です。なぐったろうかとおもったくらいです!!
彼らはこのわしをなめとるのでしょうか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (7件)

35カ国も回ったなら、少しは文化を学ばれたらいかがでしょうか?



1. ほとんどのアジアは少し前まで植民地となっており、西洋の文化が取り込まれている。
2. 西洋およびアメリカ圏では、本名とは別に通常はニックネームを使用する。

わが社の海外駐在の人も、現地で呼びやすい様に通常時はニックネームで業務していますよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

つまり彼らは自国の文化や習慣を大切していないのですね。
植民地根性が染み付いた現れと捕えることもできるわけですね。
植民地になった事がない私にすればとても滑稽でちんぷでおかしく思えます。
情けない民族ですね。
参考にします。

お礼日時:2010/05/02 19:06

そんなことすら知らないんですか?



旅行初心者は、こういう初歩的な疑問をよく持つんですよね。日本人でも外資系の会社ですと、よくこんなネームを持ちますよね。グローバル化された世界をご存知ないと暴露しているようなものですな。そんなことすら知らないとは無知すぎてお話にもなりませんな。

初心者をよく自覚して、もう一度アジアの歴史をお勉強されてくださいね。まず台北ナビなんかがいいですよ。あ!あそこは出入り禁止にされてるんでしたっけ、失礼しました。

そういえば、だいたい「ボブ」とか「チャーリー」とか「サム」「キャサリン」とかって、あなたが台北ナビの掲示板で使っていたネームじゃないですか。あと「ポール」とか、それを管理者に削除されると次が「モーリア」だって、笑わしてくれますよね。それから「ジョン」のあとに使ったのが「レノン」だって。(笑)まあ品位の無い知能程度のわかる名前のセンスですな。

じゃあ、またね、熊さん。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そんな簡単な表面的な回答を期待してた訳ではないのでがっかりです。

疑問点は、どうして植民地支配された国の人たちの名前をつけるのかです。

また、適当なレベルの質問があればヨロピク♪

お礼日時:2010/05/03 11:56

No.5です。

自己訂正(なので質問者は気になさらないで結構です)
日本はGHQに7年占領されたと書きましたがもちろん本土のことです。
沖縄・奄美・小笠原は米国統治になってました。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

了解しました。
ご丁寧にありがとうございました。

一言だけ
占領されても精神的にはアジアやアフリカのように犯されてはいませんでした。
これはなにも期間が短かったというだけではないと思うとります。
ここに日本が日本人たるゆえんがあると思うとります。

この一連の回答者さん達の返事をみて思い出しましたが

ベトナムで相手には通じないのにわざわざわざとに
おフランス語をさも自慢げにお話になるベトナム人が時々います。

本人は、嬉れしいくてプライドをくすぐられているのでしょうが
植民地になった事の無い国の私からみれば滑稽なだけですし
悲しく哀れに思った事が想いだされます。

お礼日時:2010/05/03 11:54

No.2です。

ふと思い出しましたが、タイは植民地になったことが無かったですよ。
開発途上国に入れるのもどうかという気もしますけど。
ところで日本はGHQに7年ぐらい占領されましたな。

要するに、ニックネームと考えたらどうですか。
あるいはビジネス上の名前とか。本名と別に名前を持つのはおかしくないでしょう。
芸名でも筆名でも。
日本人だってアメリカに住んだら日系人風のニックネームを使う人がいますよ。

しかし、あなたの他国の人に対する見方こそ、「なめとんのか」だと思います。
日本に住んでも日本を理解できない西洋人みたい。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

本当の歴史を知らないのですね。
タイはたしかに植民地になった事はないということに「なっています」が
実質的には植民地的な生き方であの当時を凌いだ事をご存知でないご様子♪

ですからあまりタイは一度も植民地になった事がナイナイとは言わない方がよろしいかと
思うとります。

タイ政府の言う広告宣伝にそのまんまの底の浅い歴史観しか持ち合わせていないことが露呈
されますよ~♪

逆にこの問題は植民地にされた事がない日本を考えると逆説的に理解できるのではとのヒントを
得ました。

日本では日本人名に「チャーリー浜」とか「キャッシー中島」とかの英語名がつけられているのは
ふざけたおわらいか、もしくは芸能人程度です。

これが一般大衆のみなさんがつけていたらまともな会社やコミュニティーでは
相手にされないでしょう。

従ってアジア人が英語名をつけるのは精神的にも文化的にも欧米に植民地化されている
証拠の一端を垣間見せていると言わざるを得ません。


いま一度アジアを洗濯せんとアカンと思うとります。

お礼日時:2010/05/03 07:12

#1、#2の方の回答に賛同します。



仕事でかかわっている外国人とコミュニケーションをとるときには
私自身もニックネームを使います。
私の日本語の本名が少ししかかすっていないニックネームを使っています。

また、アメリカ旅行しているとき、
デニーズなんかのレストランでウェイティングのときに
私が店員に伝える名前は、適当な英語名を使います。
日本語の本名を伝えたところで、「はぁ??」って顔をされるだけですからねぇ。

アジアの国々の方々も
「便宜上」通じやすい名前を使っている、
現地で呼びやすい様に使っている、
のではないでしょうか。

日本は最近落ち目であり、アジアの方々になめられているのは事実でしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうした英語圏のニックネームを使う事自体が欧米人からなめられている
基となっていると思うとります。

日本はルックイースト政策にされるほどアジアでは後進国のお手本であり先生役ですね。

なにごとも自己責任でやらんといかんと思うとります。

お礼日時:2010/05/02 23:11

わたしもそう思います。



「熊五郎」なんてふざけた名前で世界35カ国の冒険旅行をしてきたなんて自慢にもならないことを吹聴して、上目線で掲示板に回答し掲示板を出入り禁止になったのに、何も反省することなくこうして質問しているのですから。

ほんとににふざけた名前です。なぐったろうかとおもったくらいです!!(笑)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

誤解をさせてしまいごめんなさい。
35カ国もの海外旅行を書いたでいで嫉妬をさせてしまいました。

私はなにも自慢したいから書いたわけではないのですよ。
たかだか知れた海外旅行経験を書いた方が一般大衆のみなさんが回答しやすくなると
おもったので教えてあげただけです。

お礼日時:2010/05/02 23:09

>つまり彼らは自国の文化や習慣を大切していないのですね。



そんなことはないですよ。彼らは自分たちの文化や習慣を持っています。
それとこれとは別です。
「便宜上」通じやすい名前を使っているだけでしょう。

名前を言って「えっ?何ですって?」といちいち聞き返されないような名前なんじゃないでしょうか。
長かったり外国語だったりすると通じにくいですから。
なめられているわけではないでしょうが、外国人だとか、よく知らない人だとは思われているんでしょう。

でもシンガポールや香港が“後進国”ですかねえ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

名前というものは、それとこれは別にできるほど簡単なものではありません。
名前にはその人固有のアイデンティティーが伴うのが普通の感覚の人間というものです。

シンガポールは、物質的には先進国でしょうが
マナーやモラルはまだまだ子供レベルだと思うとります。

お礼日時:2010/05/02 23:07

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング