アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

A does not include B or C, which...

As a result, the set does not include biscuits or ropes, which can usually be found in emergency packs.という文をみつけました。

疑問点が3つあります

1、どうして biscuits and ropes にならないのでしょうか?
the set does not include biscuits or ropes だけで考えてみると、
「ビスケット、ロープ(どちらか片方ではなく両方)はセットには含まれません」っていう意味ですよね。
and では意味が通じない?

2、which がつくと余計わからなくなります。
どうしてビスケット、ロープ、両方を指しているのに、which をつかうんでしょうか?
what の複数形みたいなものだと考えればいいのでしょうか。

3、ビスケット、ロープだけではない?
もしかしたら、日本語にすると「ビスケット、ロープすら含まれない」みたいなニュアンス?
ビスケット、ロープ以外にも含まれていない物がある可能性を示唆してるのでしょうか?

A 回答 (9件)

ANo.7を読み返していたら、また誤植を見つけました。

済みません。

2行目 A includes both A and B. => A includes both B and C.
7行目 A does not include either A or B => A does not include either B or C.

矢印=>の右側のように訂正してください。
    • good
    • 0

前の回答。

3行目includeが抜けてしまいました。A does not include both B and C.に直してください。
    • good
    • 0

1について。

A includes B and C. (AはBとCを含んでいる)をもっと明確にするため、A includes both A and B.(AはBとCの両方を含む)。後者を否定すると、A does not both B and C.(AはBとCの両方は含まない)と部分否定になります。bothをとっても同じでです。それに対してA includes B or C.(AはB あるいはCを含む)をもっと明確にするためにはA includes either B or C(AはBあるいはCのいずれかを含む)。これを否定すると、A does not include either A or B.あるいはA includes neither B nor C.となって、AはBとCのいずれをも含まないとなります。eitherがついていなくても同じです。andの否定は部分否定、orの否定は全否定。
2について。質問の意味がわかりません。whichは関係代名詞で先行詞はbuiscuits or ropesで、whichは単数でも、複数でも受けるからとくに問題があるとは考えられません。
    • good
    • 0

ANo.2です。

前回の回答に対するご質疑にお答えします。

1 先行詞が関係代名詞と別にある場合とそれに含まれる場合

「私の言ったことは本当です」
という文は英語で以下のように表現することができます。

"The thing which I said is true."

この文では 'which' が関係代名詞で 'the thing' が
その先行詞となっています。これが先行詞が関係代名詞と
別にある状態です。

そしてこの文のように先行詞が 'the thing' の場合には
'the thing which' を 'what' に置き換えて

"What I said is true."

と表現することができます。'what' は先行詞をその中に
含んで表現することのできる特殊な関係代名詞です。
'what' = 'the thing which' の関係にあり、その内部に
関係代名詞 'which' と先行詞 'the thing' を含んでいます。
これが先行詞が関係代名詞に含まれる場合です。
つまり 'what' は文法上は「関係代名詞」と分類されて
いますが、それ自体で先行詞 'the thing' と関係代名詞
'which' の機能を持った単語です。

2 先行詞が 'or' で結ばれる場合

2つの先行詞が 'or' で結ばれる場合はそれぞれが
個別に先行詞となり、'and' で結ばれる場合は結ばれた
ひとかたまりが先行詞となります。

「彼は私を助けてくれている警察官か郵便配達人だ」
(職業を覚えていないという状況)
という文は英語で以下のように表現することができます。

"He is a policeman or a mailman who helps me."

これは関係詞節の省略をせずに表現すると

"He is a policeman who helps me or a mailman who helps me."

となります。このように 'or' で結ばれた関係代名詞と関係詞節で
関係詞節が共通する場合には、前の関係詞節を省略して
表現することができます。別の言い方をすると、 'or' で結ばれて
いる場合は前の関係詞節が省略されているだけで、'or' で
結ばれているそれぞれが個別に先行詞になっているということに
なります。そのため、関係詞節の動詞の活用は、後ろの先行詞に
対応することになります。

「彼らは私を助けてくれている警察官と郵便配達人だ」
という文は英語で以下のように表現することができます。

"They are a policeman and a mailman who help me."

このように先行詞が 'and' で結ばれている場合には
結ばれたひとかたまりが先行詞となり、関係詞節の
動詞はそのひとかたまりに対応して活用します。
    • good
    • 0

No.1の回答者です。

すみません、さらに補足させてください。
質問3について
これは災害用セットの説明書か何かではないかと思われますが、普通ならこの文の前か後にセットの内容がリストアップされているはずです。
この文だけがポツンとあるというのは考えにくいです。
従って、ビスケット、ロープ以外に含まれていない物があるかどうかは、前後の文を読まないとはっきりと分からないということです。
    • good
    • 0

No.1で回答した者です。


このような場合は、文章全体を読んで、それでも分からなければこの文章を書いた人に訊くのが一番です。
別に責任逃れをしているわけではなく、私が会社で翻訳する時は筆者または翻訳を依頼した人に質問しているからです。
それができない場合は、私ならこの文をこのように訳します。
As a result, the set does not include biscuits or ropes, which can usually be found in emergency packs.
結果として、このセットにはビスケットかロープまたはその両方が含まれていません。これらは通常非常袋にあります。

あまりお役に立てなかったようですみません。
    • good
    • 0

災害時の用品セットのですが、まず and と or の使い方ですが、


and はそのもの限定しています。
or はそのょうな物と例を挙げています

biscuits and ropes はこの二点に関しては含まれていない
biscuits or ropes 箱の二点に類するものは含まれていない

続く which は、コンマで区切り説明を追加する言い方です。関係代名詞を調べてください

つまり which 以下は前の部分の補足説明です。

文全体は

そのセットはビスケットやロープは入っていません。通常救急セットに含まれています。
(ビスケットやロープはこのセットには入っていません。それらは救急セットに入っているの常です)
という意味です。

この文では救急セットとそのセットに入っているものをbiscuits とropes を取り出してセットの内容物の説明をしているわけです。したがって、それ以上のものが入っていないかどうかは特に示唆していません。通常の緊急セットに照らし合わせて特に通常のものを例としてあげています
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

>biscuits or ropes 箱の二点に類するものは含まれていない

類するってことは、他にも入っていない物があるという意味ですよね?

回答者さん3人ともまったくバラバラで、この場合、誰が正しいのか全くわからないです。
それだけ微妙な(説明不足で状況認識が難しい)文ということなのでしょうか。

お礼日時:2010/05/17 08:43

1 'not include biscuits and ropes' では「ビスケットとロープが


  入っていること」('include biscuits and ropes')が否定されて
  います。 つまり、想定される状況は
  「両方のうちでビスケットだけが入っている」
  「両方のうちでロープだけが入っている」
  「両方とも入っていない」の3つです。
  
  それに対して 'not include biscuits or ropes' では
  「ビスケットが入っていること」('include biscuits')が否定
  され、更に「ロープが入っていること」('include ropes')が
  否定されています。つまり、想定される状況は
  「両方とも入っていない」の1つになります。

2 関係代名詞 'what' はその中に先行詞を含んだ関係代名詞
  です。質問者さんが挙げておられる例文では、先行詞
  'biscuits' と 'ropes' が関係代名詞とは別にあり、それに
  含まれていないため 'which' が使われています。
  'biscuits' と 'ropes' はそれぞれが関係代名詞 'which' の
  先行詞になっています。

3 例文ではビスケットとロープ以外にも含まれていないものが
  ある可能性を残していますが、特にそのことを示唆している
  わけではありません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

>先行詞'biscuits' と 'ropes' が関係代名詞とは別にあり、それに含まれていないため 'which' が使われています。
>'biscuits' と 'ropes' はそれぞれが関係代名詞 'which' の先行詞になっています。

ちょっと難しくてわかりません。
「先行詞が関係代名詞とは別にあり、それに含まれていない」というのはどういう状態でしょうか?
逆に、「先行詞」が「関係代名詞」に含まれている状態なんてありえるのでしょうか?

それに、or、はこの場合、両方をさしているのか、どちらかをさしているのか、それに類するなにかをさしているのか、
回答者さん3人とも説得力があるのですが、まったくバラバラで、誰が正しいのか全くわかりません。
それだけ微妙な(説明不足で状況認識が難しい)文ということなのでしょうか。できれば補足回答していただきたいです。

お礼日時:2010/05/17 08:59

1. the set does not include biscuits or ropes


この部分だけ読むと「セットにはビスケットまたはロープ (のどちらか) が含まれません」になります。両方が含まれないなら、
the set includes neither biscuits nor ropes
でしょう。
ただ、普通に考えると仰るとおり「どうしてビスケットとロープの両方ではないの?」と思いますよね。これは文全体を読まないと何とも言えません。

2. whichを使わないで表した場合
As a result, the set does not include biscuits or ropes. It can usually be found in emergency packs.
となります。もし「biscuits and ropes」であれば、ItがTheyになります。

3.この文を読む限り、ビスケット または ロープだけです。
(「それは通常非常袋に入っている」と次の文に書いてあります。これが多少のヒントになります。)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

>両方が含まれないなら、the set includes neither biscuits nor ropes

なるほど。inlude nor という文があるのですね、勉強になります。

しかし、or、はこの場合、両方をさしているのか、どちらかをさしているのか、それに類するなにかをさしているのか、
回答者さん3人とも説得力があるのですが、まったくバラバラで、誰が正しいのか全くわかりません。
それだけ微妙な(説明不足で状況認識が難しい)文ということなのでしょうか。できれば補足回答していただきたいです。

お礼日時:2010/05/17 09:02

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!