ここから質問投稿すると、最大4000ポイント当たる!!!! >>

ツイッターで、海外の人から見た日本語は文字化けする?
ツイッターを始めて1ヶ月、最近外国の方からフォローがありました。
そこで疑問に思ったのですが、私達日本人から海外のツイート(英文など)は見れますが、逆に海外(例えば英語圏や中国、韓国など)のPCや携帯で日本語は日本語としてちゃんと表示されているのか知りたいです。
そもそもアメリカには全角がないので文字化けすると聞いたのですが、本当ですか?
そう言えばツイッターで、韓国や中国の方のツイートを見た事がないです。検索の仕方も分からないです。。
でも見れるなら見てみたいです。
英語圏以外の海外のツイッターを探す方法はありますか?

詳しい方、回答よろしくお願いしますm(__)m

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

例:韓国


「Twitterを使っている韓国の有名人」
参考URL
登録しないと・・・(自己責任)
文字化けするときは「表示」「エンコード」

必要に応じ「コントロールパネル」「地域と言語のオプション」・・・「韓国語」・・・

参考URL:http://www.thinkfree.jp/27

この回答への補足

素早い回答を、ありがとうございます!!
URLまで貼って頂きとても参考になりました。

早速、教えていただいたサイトからキム・ヨナさんのツイッターを見に行き、韓国語で閲覧できる事が分かりました!しかも彼女のフォロワーから、一般と思われる韓国人の方のつぶやきも見る事ができました!!携帯からも閲覧しましたが、こちらは文字化けでした。
表示→エンコードも参考になりました。PCから英語以外の言語が見れる事を知らなかったので目から鱗状態です。

補足質問なのですが、日本から閲覧できたと言うことは、同じように海外で意味は分からずとも日本語として表示されていると言う事でしょうか?
PCの専門的知識が全くないので、常識的な質問でしたらすみませんm(__)m

それと、4行目の >登録しないと・・・(自己責任)
の意味がよく分からなかったのですが、これはどういう意味ですか?

補足日時:2010/05/19 08:29
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます!!おかげで韓国の方のツイッターを閲覧することができました。
補足をつけましたので、お時間があればよろしくお願いします。

お礼日時:2010/05/20 06:45

追加


>日本から閲覧できたと言うことは、同じように海外で意味は分からずとも日本語として表示されていると言う事でしょうか

「表示」「エンコード」で日本語も表示されるでしょう。(「コントロールパネル」で日本語の言語を選択及び、キーボードの「設定」で「テキストと言語」で日本語を選ぶなど)
Windows OSもXP以降マルチバイリンガル対応となりましたので、英語版PCでもXP Multilingual User Interface Pack によって、管理者やユーザーは、33 言語の中からユーザーインターフェイスの言語を指定でき、多言語コンピューティング環境の導入と管理が容易になります。
(参考URLから)

>4行目の>登録しないと・・・(自己責任)の意味がよく分からなかったのですが

「登録」し、アカウントを作成すると参加できますが、海外のサイトを閲覧・参加すると、国内のサイトより以上に、スパイウェア・アドウェア・マルウェアなどに感染する可能性が高いので「自己責任」で、
と言う意味を省略したもので申し訳けありません。
「Twitterに登録してみよう」
http://twinavi.jp/guides/step1

参考URL:http://technet.microsoft.com/ja-jp/library/cc835 …
    • good
    • 1
この回答へのお礼

海外でも同じ設定をすれば日本語を読むことができるのですね。
スッキリしました!詳しくURLまで貼っていただき、ありがとうございます。

海外のサイトは国内サイト以上に、ウイルス感染の危険性が高いのですね。知らなかったです・・・。
確かに、最近海外のサイトを閲覧する機会が多いです。ウイルス対策ソフトを入れていれば大丈夫だろうと何となく安心していたのですが、怪しいサイトにはアクセスしないなど(これくらいしか思いつかないのですが^^;)これから特に注意していきたいと思います。教えてくれてありがとうございます。

ツイナビの存在も知らなかったので、参考になりました。
スッキリしました。教えてgooは始めたばかりなのですが、こんなに親切にしていただきとても感謝ですm(__)m
goold-manさんありがとう。

お礼日時:2010/05/20 19:48

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q英サイト(UTF-8)内での全角文字はキチンと表示される?

こんにちは。

英語サイトを作ろうと考えています。エンコードはUTF-8(BOMなし)です。

英語サイトなのでもちろん英語圏のユーザーの利用を考えています。UnicodeなのでOKナノではと思うのですが、全角文字、例えば全角の



などはキチンと表示されますでしょうか?
表示されない場合、


ならば半角文字があるのでコチラを入力して

は諦めるべきでしょうか?

以上、よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

全角がだめなら、半角もだめでしょう。
重要なのは、文字の幅ではなく、その文字の番号です。

いわゆる「半角英数記号」というのは、ASCIIの範囲の文字のことです。
http://ja.wikipedia.org/wiki/ASCII
この範囲で文字化け等の不具合がおこることは、まずありません。
起こるなら、別の原因か、よっぽど特殊な環境か、です。


日本で使われている半角鉤括弧や半角カタカナは、この中にはありません。
アクセント記号等のついたアルファベットも、「半角」の「欧米文字」ですが、ASCIIの範囲ではありません。


おそらく、UTF-8で書けば、大抵の場合は問題無いと思われます。

ただ、閲覧者のPCに対応するフォントが入っていない場合が考えられます。
その場合は文字化けなどをおこすでしょう。


また、 欧米では ' や " といった引用符が使われていて、「」は使われていません。
英文サイトを作るなら、鉤括弧は使わないほうがいいのでは。

QTwitterのフォロワーに外国人が数名いるのですが,こちらが日本語で

Twitterのフォロワーに外国人が数名いるのですが,こちらが日本語で入力した場合,その外国人には,どのような状態で見えているのでしょうか?
やはり,こちらが書いた日本語そのままの状態で見えているのでしょうか?

Aベストアンサー

機械翻訳サービスが提供されないかぎり
メッセージサービスやメールサービスなどは
常に、発信元の言語、文言をそのまま伝えるようになっています。

ウェブページくらいは機械翻訳後の文書が
検索サイトなどから見つかったりもしますけどね。

まぁ、外国人でも日本語を読み書きできる人は大勢いますし
そもそも、ネット上の自称されたプロフィールからは
性別,年齢,国籍,母語…なにも特定できませんから :-)

最悪の場合、なりすましもありますし、逆に知人が
第三者の名前で利用していても、そうそう分からないわけですし…

Q「you too」「me too」の使い方の違いが分かりません。

私は海外のドラマが好きでよく見るのですが、以前から
気になっていたことがあります。
you too の使い方なのですが、例えば初対面の人に会った後、
別れ際に一方が

「I was glad to meet you」 あなたに会えて良かった
というようなことを言うと、もう一方が

「you too」

ということがあります。
これはどうしてでしょうか?なぜme too ではないのでしょうか。
普通、「あなたに会えて良かった」と言われたら
「me too(私もです)」と答えるものだと思って
いたので「you too」だと「会えて良かった」と言われ
「あなたも(私に会えて良かったわね)」という
意味に感じてしまいます。
「Have a nice day」と言われたら「you too(あなたも)」と
答えるものだと思いますので、「me too」「you too」の
使い方の違いが分からなくなってしまいました。
どうして↑の場合「you too」なのでしょうか。

Aベストアンサー

こんにちは。

A:I(=A)was glad to meet you(=B)
「私(A)はあなた(B)に会えて良かった」

というAからBに対する挨拶に対し、Bがyou tooと答えた場合は、

B:I(=B)was glad to meet you(=A), too.
「私(B)もあなた(A)に会えて良かった」

のI(=B)was glad to meetの部分が先に言ったことと重複するので、省略し、「you too.」の部分だけを発言したというわけです。

この挨拶を訳すると
A「あなたに会えて良かった」
B「私も、(あなたに会えて良かった)」
となります。

ご参考までに。

Qイラストレーターに取り込んだ画像の白い部分を透明にできますか?

例えば図面などのデータがあったとした場合、その線の部分、つまり黒い部分だけを残し、残りの白紙部分を全て透明にすることはできますか?
以前フォトショップで白紙部分をDeleteして透明にし、それをtifで保存すればイラストレーターに持ってきてもその部分は透明なまま作業ができると聞いたことがあったのですが、やってみてもできませんでした。
画像の白紙部分を簡単に透明にできる方法がありましたら教えていただければと思います。

Aベストアンサー

Illustrator 上に、すでに配置されている白黒画像であれば、画像を選択して、透明を「乗算」 に変更してみてください。
画像の下のパスが、透けて見えます。

Q日本海外間ではTwitterは、できる?

日本海外間ではTwitterはできますか?それも、日本の携帯アイホンを利用した場合です。
あわせて、料金及び何かを経由しなければ使用できないか等、詳細を含んだご回答をいただければ
ありがたいので、何方かご存知の方おりましたら、教えていただけないでしょうか。
よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

Twitter自体が、もともと海外のサービスです。

日本にいながらにして、海外のサービスを問題なく使えているわけですので、外国でも、インターネットに接続すれば、問題なく使用できます。※中国などTwitterへの接続がブロックされている国もあります

日本であっても、海外であっても、Twitterのサービスは無料で使用できます。
ただし、インターネットへの接続料金は、接続方法により、違ってきます。

日本のiPhoneを国内で使う場合には、パケットし放題フラットなど契約しているわけですので、固定料金で使い放題です。
しかし、日本の契約で海外でパケット通信すると、かなり高額な料金がかかります。

>ソフトバンク: 海外パケットし放題
>http://www.softbank.jp/mobile/iphone/service/international/roaming/packet/

1日最大、2,980円。
1ヶ月じゃないですよ。5日間フルに使ったら、それだけで14,900円となります(パケット代だけで)。
auやドコモも、海外通信は似たような料金です。

海外のホテルなどで、Wi-Fiアクセスポイントが用意されていれば、Wi-Fi接続して使う分には料金かかりませんが…。(ホテルによってはネットワーク使用料などあるのかもしれませんけど。)

あるいは、パケット通信をしたい場合には現地で格安のデータ通信SIMを購入する、という手もありますが…SIMを入れ替えるわけですので、電話の着信は出来なくなるとか、SIMロックの件とか、いくつか考慮しなければなりません。

Wi-Fi接続できるところで、更新を確認する、ぐらいの使い方をする方が良いでしょうね。

Twitter自体が、もともと海外のサービスです。

日本にいながらにして、海外のサービスを問題なく使えているわけですので、外国でも、インターネットに接続すれば、問題なく使用できます。※中国などTwitterへの接続がブロックされている国もあります

日本であっても、海外であっても、Twitterのサービスは無料で使用できます。
ただし、インターネットへの接続料金は、接続方法により、違ってきます。

日本のiPhoneを国内で使う場合には、パケットし放題フラットなど契約しているわけですので、固定料金で使い放...続きを読む


人気Q&Aランキング