アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

アメリカTV動画: you've got knocked up and he said will you marry me?

笑いが2:17で起きます。表題のように聞こえますが何が面白いのですか

A 回答 (2件)

http://eow.alc.co.jp/knocked+up/UTF-8/

上記のサイトにあるように

 got knocked up

の意味は「妊娠した」です。

その前に写真ボックスの女性が、彼がプロポーズした時に、彼が非常にロマンチックだったか聞いた時に、彼女が全然そうではなかったという返事だったので、

 you've got knocked up and he said will you marry me?

即ち、「彼女が妊娠したので、彼氏が仕方なしに結婚を申し込んだのですね。」との女性のジョークに対し

て彼女はそのとおりだと言って大笑いをした次第です。

(妊娠したので、仕方なく結婚する時は、男性側の結婚OKは通常冷たいですから)
    • good
    • 0

 この前に、「彼はロマンチックに結婚の申し込みをしましたか」という質問があります。

それに答えて女性は

Not at all「いや,全然」というか「とんでもない」と答えます。でご質問の文

 「じゃ貴方が妊娠させられたんで、彼が『結婚して』といったわけ?」

 knocked up の定義は下記などにあります。

 http://www.urbandictionary.com/define.php?term=k …

 
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!