『忠犬もちしば』のAIを育てるとグッズが貰える!>>

ありがとうと言われた時の返し方。
○○してくれてありがとう。
良くしてくれてありがとう。
と言われた時に、
「対したことじゃないよ」と言うようなニュアンスな事を言いたいとき何て言えば良いですか?
言い回しなどありますか?
よろしくおねがいします。

A 回答 (2件)

色々な言い方がありますが標準な言い方からくだけた言い方の順番で書きます



You're welcome.
You're quite welcome.
Don't mention it.
Not at all.

ここまでは「どういたしまして」です

以下は具体的に

Glad to help you. 役に立ててうれしいです
Glad to be of assistance. 役に立ててうれしいです
Happy to oblige you. お役に立てたら幸いです

次はくだけた言い方です

No problem. 何でもないよ
No sweat. わけないことだよ
Any time. いつでもいいよ
It's nothing.何でもないよ
That's OK. 気にしないで
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2010/06/14 15:01

よく使うのは、「My pleasure」ですね。



直訳すれば「わたしの喜びです」という意味ですが、要は自分が好きでやったことだから気にしないでってニュアンスがあるって事ですね。
「対したことじゃないよ」とはニュアンスがちょっと違うかも知れませんが、ご参考まで。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2010/06/14 15:01

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q「ありがとう!」に対する返事は?

きれいに「ありがとう!」って言われたら、
どのように返すのが、
美しくて、
気持ちよくて、
素敵になるでしょうか。

「いえいえどういたしまして」
「はーい」
「YOU ARE WELCOME!」

などどれもまどろっこしい感じがします。
(これでいいというご意見があればそれもいただきたいです)

そう思ったきっかけ、シチュエーションは。
私の子供が言葉を覚えてきて、何かを渡したりすると
「ありがとー!」って笑顔でこてえてくれます。
それに対するいい返事があればなぁと思うようになりました。


どうでしょうか?
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

「どういたしまして」これが一番かと。
確かに、言いにくい言葉ではあるかと思いますが、これが正しい日本語でしょうし、子供に対するのであれば、大人になったときに恥をかかないためにも、礼儀を知るためにも、「どういたしまして」を教えるべきだと思います。

Qお客様に感謝された時に返す言葉が見つかりません。

私はホテルで接客業をしてます。お客様に道案内をする場合があります。その後、そのお客様が帰ってこられた際には感謝されます。「先ほどはおかげさまでした。」「無事、○○で買い物ができました。」などと言う言葉です。しかし、その際になんと返答をすればいいのでしょうか!?あまりそのフレーズがわからずに笑顔で無言で会釈するような感じです。しかし「それもおかしい、やはり何らかの返答をしたい」と思っています。「お褒めの言葉をいただいて光栄です。」とかにしようかなぁ~!と思いつつも、絶対に今の自分ではありえない言葉遣いで不自然かも・・・。と思います。何故なら、お客様に道を説明する際に自分なりに丁寧な言葉遣いをしていますが、それでも客観的に見れば最上級の言葉遣いではありません。なんとなくいびつな感じのぎこちなさが残ります。ですので、そこで。「お褒めの言葉をいただいて光栄です。」というのはちょっと説明した時よりも丁寧すぎるのでは・・・と思ってしまって気が引けます。また、お客様にとっては「褒めたつもりはない」という気持ちにさせたくありませんし
・・・。何かいいフレーズはないでしょうか!?宜しくお願いします。

私はホテルで接客業をしてます。お客様に道案内をする場合があります。その後、そのお客様が帰ってこられた際には感謝されます。「先ほどはおかげさまでした。」「無事、○○で買い物ができました。」などと言う言葉です。しかし、その際になんと返答をすればいいのでしょうか!?あまりそのフレーズがわからずに笑顔で無言で会釈するような感じです。しかし「それもおかしい、やはり何らかの返答をしたい」と思っています。「お褒めの言葉をいただいて光栄です。」とかにしようかなぁ~!と思いつつも、絶対に今の...続きを読む

Aベストアンサー

「お役にたてて何よりです。また何かございましたらお声がけ下さい」ではダメですか?

Q「ありがとうございます」と「ありがとうございました」

どちらが正しい使い方なんでしょうか?
「ありがとうございます」の方が良く耳にする、または使用する気がしますが(気がするだけかもしれませんが)、普通これを使う時って何かをしてもらってその後に言いますよね。だから過去の事にお礼を言うという事で「ありがとうございました」が正しいのでしょうか?

Aベストアンサー

私は「ありがとうございました」反対派です。
以前に別の場でこのことをテーマにあげたら、語源は「有り難いこと」つまり、「なかなか無いこと」「有り得ないようなこと」だから、どちらでも良いとされました。
ただ、「ありがとう」ということばを感謝の意を表すことばとして使うなら、感謝の気持ちに過去もしくは過去完了はなく、現在進行形であるべき、と私は今でも思っています。
ですから、過去形のほうが自然かなと思える(殆どの人が過去形にする)、話の終わりにいう「本日はお越しいただき(素晴らしいお話等)ありがとうございました」や、「その節はありがとうございました」でもあえて「~ありがとうございます」(但し、後者のような場合は一言加えて「~本当にお世話になりました、ありがとうございます」)といっております。
英語はそれ程得意ではないのですが、「Thank you、Thanks」ですよね。
ひねくれた考え方をすれば過去形にすると、「そのときは感謝したけど、今となっては感謝して損したよ」と言外に含めることが可能ですよね。
最後に、これは私の勘違いかもしれませんが20年くらい前に、永六輔さんが、ラジオで感謝のことばは「ありがとうございます」だとおっしゃっていたような気がするのですが・・・

私は「ありがとうございました」反対派です。
以前に別の場でこのことをテーマにあげたら、語源は「有り難いこと」つまり、「なかなか無いこと」「有り得ないようなこと」だから、どちらでも良いとされました。
ただ、「ありがとう」ということばを感謝の意を表すことばとして使うなら、感謝の気持ちに過去もしくは過去完了はなく、現在進行形であるべき、と私は今でも思っています。
ですから、過去形のほうが自然かなと思える(殆どの人が過去形にする)、話の終わりにいう「本日はお越しいただき(素晴らしいお...続きを読む


人気Q&Aランキング