レジェンドの意味

レジェンドとは伝説という意味ですが、音楽やスポーツにおいてもレジェンドという言葉がしばしば用いられているのを耳にします。

この場合のレジェンドとは、どういった意味で使われているのでしょうか?
知っている方がいましたら、教えてください。


よろしくお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

アンサープラス

レジェンドとは「伝説」「言い伝え」という意味もあるようですね。


音楽やスポーツなどでいわれるのは「言い伝え」られるような人物のことを意味しているのかもしれませんね。
下記参考サイトです。

・レジェンド【legend】の意味-goo国語辞書
http://dictionary.goo.ne.jp/jn/234733/meaning/m0 …

A 回答 (2件)

日本語で伝説的人物というと、私にはどうしても過去の人のイメージがつきまとうので、「伝説として末永く語り継がれるであろう大スター」ということになるかと思います。



英語の辞書ではこのように説明しています。
http://www.thefreedictionary.com/legend
>One that inspires legends or achieves legendary fame.
伝説になる予感がする、あるいは伝説になるような名声を成し遂げた人物、といったところですか。

>a person whose fame or notoriety makes him a source of exaggerated or romanticized tales or exploits
名声や悪名の高さゆえに、誇張されたり美化されたりしてあれこれ語られる人物、ですね。

ということで、legend そのものにピタリと当てはまる日本語の単語はないような気がします。
    • good
    • 93
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

そんな意味があったんですね。
僕も何となく理解していたつもりでしたが、回答を読んで感心しているところです。



確かにその意味では、ピタリと当てはまる日本語はなさそうですね。

お礼日時:2010/06/11 21:50

音楽やスポーツにおいてもレジェンドは「伝説」という意味で使っています。

「伝説」という言葉の感じが重々しいので、それを少し軽くする目的で「レジェンド」を使う場合もあります。
    • good
    • 33
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

伝説という言葉は、確かに重い気がします。
確かに言葉を少し軽くすると言いやすいく、また聞きやすい気がします。

お礼日時:2010/06/11 21:45

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qスーツケースどちらがよいですか?

月末の旅行に向けてスーツケースを新しく買おうと思い、候補を2つまでに絞ったのですが決められないでいます。

スーツケースの候補は、

・サンコースーツケース スーパーライトMG-EX(92リットル) 32400円

素材:マグネシウム合金フレームタイプ、特殊ポリカーボネート(鏡面パール仕上げ)

重さ:4.2キロ



・T&S レジェンドウォーカープレミアム(90リットル) 30240円

素材:金属細深溝フレームタイプ、ポリカーボネート100%鏡面加工

重さ:4.3キロ


以上の2つです。


デザインはサンコーの方がシンプルで好みなのですが、レジェンドウォーカーの方が内装幕にポケットが多くて若干使いやすいのかな…?という感じです。

仕様はほぼ同等に思います。


どちらがおススメでしょうか?

使われた事がある方の感想もいただけたら嬉しいです。
また、内装幕のポケットがあった方が便利、なくても大丈夫などの感想もいただけたら助かります。

よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

経済的に余裕のない者の回答ですので参考までに。

要するにデザインではないでしょうか?
自分で気に入ったデザインであれば楽しい気分で旅行に出かけられます。
(すぐに傷がつきますのでそれは覚悟しないと行けませんが…)
ポケットはどうだってよいでしょう。

自分の場合優先するのは重量と価格です。

たとえば80L程度のものでも,4kgを切るものから古い者では7kgを超えるものもあります。
預け入れが23kg以内などと厳しく決められていますから,3kgの違いは実に大きいです。
ペットボトルの水が2本分ですからね。

価格は高ければそれなりに機能もよいとは思いますが,\10000以下でもあるわけです。
我が家のはみなそんな安物ですが特に問題はありません。
(高級品を使ったことがないので,「いや,高級品は全然違うぞ」とのご意見があれば撤回します。)

Q『レジェンド・オブ・ゼロ』の意味とは?

マクロスFのレンタルDVDを借りて観ているのですが、
第10話『レジェンド・オブ・ゼロ』の意味が分かりません、教えて下さい。
『伝説の始まり』みたいな意味でしょうか?

Aベストアンサー

英語のカテゴリーに質問してくださったので、英語についてだけ答えますが、英語では「ゼロの伝説」という意味です。つまり、ゼロという物や人がいて、それについての伝説であるとか、数字の「零」にまつわる伝説であるとか、そういう意味になります。同じ単語を使って「伝説の始まり」という意味にするには「ゼロ・オブ・レジェンド」にしないと、英語としては正しくありません。

でも、実際には、英語の意味を無視して、日本人が日本語感覚でつけたタイトルなのでしょう。#1さんは自信ありとのことなので、この作品にお詳しいのだと思います。

Qレジェンドの意味

レジェンドの意味

レジェンドとは伝説という意味ですが、音楽やスポーツにおいてもレジェンドという言葉がしばしば用いられているのを耳にします。

この場合のレジェンドとは、どういった意味で使われているのでしょうか?
知っている方がいましたら、教えてください。


よろしくお願いします。

Aベストアンサー

日本語で伝説的人物というと、私にはどうしても過去の人のイメージがつきまとうので、「伝説として末永く語り継がれるであろう大スター」ということになるかと思います。

英語の辞書ではこのように説明しています。
http://www.thefreedictionary.com/legend
>One that inspires legends or achieves legendary fame.
伝説になる予感がする、あるいは伝説になるような名声を成し遂げた人物、といったところですか。

>a person whose fame or notoriety makes him a source of exaggerated or romanticized tales or exploits
名声や悪名の高さゆえに、誇張されたり美化されたりしてあれこれ語られる人物、ですね。

ということで、legend そのものにピタリと当てはまる日本語の単語はないような気がします。

QNotice 耳できいて「気づく」の意味もある?

Notice 耳できいて「気づく」の意味もある?
The pilot said that he noticed an abnormal noise in the engine when~. 「そのパイロットは異常なエンジン音に気付いたと言った。」
二つ質問があります。
1)辞書ではnoticeは〔目で見て〕~がいる[ある]ことが分かる[に気が付く]です。ならば、この文章はパイロットがエンジン音の異常を知らせるランプなどをみて気付いたという意味でしょうか?それとも音が聞こえて気付いたという意味でしょうか?
2)noticeが過去完了にならないのはなぜでしょうか?(この文章は報道記事からとったものらしいのですが、通常、報道で使われる「Aさんが~であったと述べた。」という場合は Mr. A said that ~ 過去形. というふうになり、過去完了にはならないと聞いたことがありますが、本当でしょうか?)
ご回答してただける方がおられましたら、どうぞよろしくお願い申し上げます。

Aベストアンサー

(1) notice は目で見て気づいた時も、手で触って気づいても、聞いて気づいても使えます。このサイトで回答されている方の中にも英語は特殊だと細かく細分化されている方もいますが、そんなに大きな違いはありません。確かに日本語化された言い方に元の英語に違うものもあります。文法は日本語と違うのは当然ですが、『気づく』という言葉に気づく範囲や制限は普通に考えてないと思うべきです。

(2)He said, "I noticed an abnormal noise in the engine."
彼が言ったより前に気づいたから過去完了にしなければならないという理論を言っているんでしょうけど、気づいたと言ったは同じ次元でです
He says he noticed an abnormal noise in the engine.
says を said に変えると
He said he had noticed an abnormal noise in the engine.
これは学校の文型練習なのです。
彼が言った引用ですから過去完了になる理由がありません。

過去完了は時間差があるために、どんな利益、不利益があったかを伝えるための表現です。ですからsay は過去完了には結び付かない言葉なんです。他にも tell, complain, mention などあります。しかし、もしあなたが大学までの学生でしたら、学校のテキストにしたがってください。時折、文法の概念を理解しているかどうかを確認する試験問題に一番シンプルな例として取り上げられることがよくありますから。

私は英語の先生でも文法の研究者でもありませんが、英語に専門職として使っていました。言葉は伝達の手段にすぎません。形式に捉われずに
言葉を考える時間を作って見てください。言葉に対する新しい姿勢が見えてきます。

(1) notice は目で見て気づいた時も、手で触って気づいても、聞いて気づいても使えます。このサイトで回答されている方の中にも英語は特殊だと細かく細分化されている方もいますが、そんなに大きな違いはありません。確かに日本語化された言い方に元の英語に違うものもあります。文法は日本語と違うのは当然ですが、『気づく』という言葉に気づく範囲や制限は普通に考えてないと思うべきです。

(2)He said, "I noticed an abnormal noise in the engine."
彼が言ったより前に気づいたから過去完了にしなければ...続きを読む

Qドラマレジェンドってどういう意味ですか?

ドラマレジェンドのレジェンドってどういう意味ですか?

それと今日の古畑任三郎は結局再放送ってことですかね~???

Aベストアンサー

SMAPが(古畑製作スタッフかも)
「再放送という感じでの放送はイヤだ」ということで
レジェンドという形で放送するとTVの芸能ニュースで
言っていましたよ。

Q「兎の耳」のようなジェスチャーの意味を教えて下さい

よくアメリカ人が、両手の中指と人差し指をウサギの耳のようにたてて、2回“クイクイっ”と曲げるようなジェスチャーをするのですが、どうゆう意味でしょうか?

Aベストアンサー

私はネイティブでもなんでもないんですが、以前そのジェスチャーのことが気になって調べたことがあります
ダブルクォーテーションを表現していることは間違いなさそうなんですが、強調というよりは、暗喩に使われることが多いような気がします
つまり、ハッキリ口に出す事がはばかられるような場合や、隠語を使う時です
例えば、日本では女性がパトロンのことを「パパ」と呼んだりしますよね(古いか…)
「パパ」の時にそのジェスチャーをしたら、聴いている側は「ああ、そっちのパパね」などと思うわけです

Qスーツケースは、本当に海外旅行で便利なのでしょうか?

サムソナイトのスーツケースを持っている者です。

再来週から海外旅行に行くので、久々にスーツケースを引っ張り出したところ、車輪の部分が破損しているのに気付きました。それほど頻繁に使っていなかったのですが、サムソナイト製だから丈夫だろうと安心して雑な使い方をしていたり、空港スタッフに荒っぽく使われたのが理由だと思います。ヨーロッパの街中の石畳の上をガンガン移動したせいかもしれません。理由はともかく、修理代は1万円以上かかる見込みで、これなら新しいスーツケースを買ったり、いっそのことスーツケースは二度と買わない方がいいような気すらしています。

実際、サムソナイトのスーツケースを評価する方は多いですが、これほど簡単に壊れて、これほど修理代がかかるスーツケースは、果たして本当にそれほどいい商品なのでしょうか?みなさんのスーツケースに関するお考えや体験談をお聞かせください。

また、海外でスーツケースを持って移動する旅行者の8割ぐらいは日本人観光客であることが多いですが、スーツケースはいかにも良い物が入ってそうで、海外のドロボー・強盗から狙われやすいというデメリットもあると言われています。そんな旅行事情において、スーツケースは本当に便利なのか、それとも気分・スタイル的な要素で買ってしまう人が多いのか、皆さんのご見解を教えてください。

サムソナイトのスーツケースを持っている者です。

再来週から海外旅行に行くので、久々にスーツケースを引っ張り出したところ、車輪の部分が破損しているのに気付きました。それほど頻繁に使っていなかったのですが、サムソナイト製だから丈夫だろうと安心して雑な使い方をしていたり、空港スタッフに荒っぽく使われたのが理由だと思います。ヨーロッパの街中の石畳の上をガンガン移動したせいかもしれません。理由はともかく、修理代は1万円以上かかる見込みで、これなら新しいスーツケースを買ったり、いっそ...続きを読む

Aベストアンサー

#3です。

>2輪タイプのものでしょうか。
ヨーロッパの石畳のときは2輪タイプでした。

私も最初は、プラスチック製のいかにもスーツケース、という物を使っていましたが、よく壊れました。
1度の旅行で、飛行機に乗ると必ずどこかが傷付き、どこかが引っ込み、最終的には蓋が閉まらなくなり修理に出した、ということもありました。

それを使うのを諦めたときに、2輪タイプの布地ぽいキャリーケースにしました。
本体も軽くなり、大きさも小さくしたので、階段の上り下りも随分楽になりました。

私も基本的には個人旅行なので、自分でなんとかするためにこの方法に落ち着きました。

キャリーケース+飛行機内持込できる大きさのキャリーケースに乗せて運べる3way(ショルダー,リュック,手提げ)バッグ+普段持ち歩く用の小さめの2way(ショルダー,手提げ)バッグ
の3つのスタイルです。
2wayバッグは方から掛け、キャリーバッグの上に3wayバッグを乗せて転がすと、片手が丸々空くので便利です。

>私自身は留学中にあちこち旅しているうちにバックパック派になったのですが
そうだったんですか。2つ羨ましいです。
留学→したかったけど諸事情により学生時代はできなかった(子供たちがもう少し大きくなったら何らかの方法で海外生活をしたいと思っています。とりあえず目指すはJICAかな)。
バックパック派→私は足が悪いので全く無理……(重い物を持つと痛くなって動けなくなる;;)

>南国リゾートバカンス
スーツケースの方が優雅に見えますね^^
旅行会社でレンタルは?

#3です。

>2輪タイプのものでしょうか。
ヨーロッパの石畳のときは2輪タイプでした。

私も最初は、プラスチック製のいかにもスーツケース、という物を使っていましたが、よく壊れました。
1度の旅行で、飛行機に乗ると必ずどこかが傷付き、どこかが引っ込み、最終的には蓋が閉まらなくなり修理に出した、ということもありました。

それを使うのを諦めたときに、2輪タイプの布地ぽいキャリーケースにしました。
本体も軽くなり、大きさも小さくしたので、階段の上り下りも随分楽になりました。
...続きを読む

Q英語の長文などでしばしば、I've gotという表

英語の長文などでしばしば、I've gotという表現が出てくるのですが戸惑っています。現在完了形のhaveの用法なのに後に続くgetが過去分詞系になっておらず、しっくり来ません。

どなたかこのよえな表現になるのか理由を教えてくださいm(_ _)m

Aベストアンサー

やはり世間はアメリカ英語主流なんですね。
我々の時代は get-got-got が普通(アメリカでは gotten も)
forget は逆かな?

今は gotten が一般的なのかな?確かにアメリカ英語ではそうなんでしょう。

イギリスでは got が過去分詞で普通ですし、
have got で have 一語のような意味、というのももともとイギリス英語です。

「得る」の現在完了で「得ている、得たまま」で結局「持っている」
ということから来ているのでしょうが、とにかく have got で「持っている」です。

この用法はアメリカでもよく用いられ、特に 've got と短縮形で使い、
さらに、アメリカでは 've が落ちて、got だけで
(一語だとまるで過去形ですが)「持っている」となります。

Qスーツケースベルトは必要ですか?

卒業旅行のためにスーツケースは買ったのですが、スーツケースベルトを買おうか迷っています。スーツケースベルトはスーツケースが開かないように固定するのと、目印のためだと言われますが正直必要ないと思います。経験者の方は教えてください

Aベストアンサー

スーツケースベルトの目的は、3つあります。
2つは、ご質問者の方も言われているように、スーツケースが開かないように固定するため、それと「目印」のためです。(「目印」は、主たる目的ではないと思います。)
もう一つ、重要な目的があります。空港職員による解錠-窃盗を防止するためです。スーツケースは、合鍵やピッキングで簡単に明けることが出来るそうです。ダイヤルロックも、慣れた人にとっては10秒程度で明けることが出来るそうです。昔からこの手の犯罪は後を絶たず、外国の空港では荷物の仕分場に監視カメラを付けているところもあります。ニュースで、監視カメラによる窃盗の現場の映像を見たことがあります。
窃盗は素早く行わなければならず、スーツケースベルトがあるとベルトを外すのに手間が掛かるため、窃盗者が手を掛ける可能性が低くなる、ということになっています。そのため、取り外しが便利なスーツケースベルトというものは一切売っていません。

なお、米国は安全確認のためスーツケースを明けることが認められおり、TSAロックという公認の鍵以外は施錠しないようアナウンスされてます。渡航先が米国の場合は、スーツケースベルトも意味が無いと思います。

スーツケースベルトの目的は、3つあります。
2つは、ご質問者の方も言われているように、スーツケースが開かないように固定するため、それと「目印」のためです。(「目印」は、主たる目的ではないと思います。)
もう一つ、重要な目的があります。空港職員による解錠-窃盗を防止するためです。スーツケースは、合鍵やピッキングで簡単に明けることが出来るそうです。ダイヤルロックも、慣れた人にとっては10秒程度で明けることが出来るそうです。昔からこの手の犯罪は後を絶たず、外国の空港では荷物の仕...続きを読む

Qどういう意味ですか?You're a feline loverよろしくお願いします。

どういう意味ですか?

You're a feline lover

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

あなたはネコ系が好きなのね。
(猫に限らず、ネコ系にはライオン、トラ、ヒョウ、なども含まれます。)


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A