アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

イングランドを分かりやすく説明すると

サッカーのワールドカップが始まり、イングランドの試合があり、子供から「イングランドってどこの国?」と聞かれ、子供に分かるように説明するのに困っています。

イングランドは「スコットランド」「ウェールズ」「北アイルランド」とともに、「グレートブリテン及び北アイルランド連合王国」を構成しており、それを日本に当てはめて説明しようと思います。

そうすると「イングランド」「スコットランド」「ウェールズ」「北アイルランド」が日本で言う、「北海道」「東北」「関東」「中部」「関西」「四国」「中国」「沖縄」で、それぞれ歴史がある国々でそれらが「一つの国」として成立しているのが、「グレートブリテン及び北アイルランド連合王国」。


日本では「グレートブリテン及び北アイルランド連合王国」の事を「イギリス」と呼ぶけど、厳密に言うと主にイングランドの事をさしている場合が多い。つまり外国の人が「日本」と言うと「東京」をイメージするのと一緒。

こういった説明でよいでしょうか?

私自身いまいち「グレートブリテン及び北アイルランド連合王国」や「イギリス」の事が今一理解できていないので。

A 回答 (4件)

日本に当て嵌める場合には、相手が日本の歴史を知って居る事が前提になると思います。


「江戸時代までは土佐藩や薩摩藩の様に個々の藩に殿様がいて夫々を治めていたが、明治になって藩は完全に無くして殿様は貴族になった。」「英国では4つの国の王様を一人でする様になったが、夫々の国(藩)は残っている。」と言う説明は如何でしょう。
つまり同じ例えでなく、違いを教えるべきでは・・。
    • good
    • 0

日本に当てはめて、お子さんが理解しやすいように説明しようというお気持ちは分りますが、UKはUKであって無理に日本に当てはめるのは無理があると思います。


主食であるお米と副食であるおかずを(いわば)交互に口にして食事をする日本人が「アメリカの主食は?」「ドイツの主食は?」と質問するのと似ているような気がするのは私だけでしょうか?
無理やりパンだのジャガイモだのと答えを引き出して納得しているよう滑稽な感じがします。
グレートブリテン及び北アイルランド連合王国が一つの国ではなく「連合」とついている意味からお話されると、外国にはそのような成り立ちをしている国もあることや日本の常識が全てではないことも理解されるのでないでしょうか。
おせっかいですみません。
    • good
    • 0

大昔はそれぞれ違う国で王様があちこちいたのが、戦争したり、イングランドが他の地域を併合したりして、1つの国になったのが今のイギリス(でも地域の区別がある)、ということでよろしいのでは・・・・。

サッカーで別々に出るのは、サッカー(フットボールでしょうか)発祥の地で、昔からやっていたからなのでしょう。
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question …

日本の地方よりももっと違いがあります。
以前、英語の先生に「ご出身は?」と聞いたら、"Glasgow, Scotland."「スコットランドのグラスゴーです」と言われました。「UKのどこそこです」でなく。ウワサに聞いてはいたが、本当に区別してるんだな~と思いました。まあ、UKって言う人もいるのかも分かりませんし、英会話教室でしたから「英会話の生徒ならスコットランドで通じるだろう」と思ったかも分かりませんが、これがアメリカ人だったらたいてい「合衆国のどこそこです」と答えるんでないかと。

スコットランド人に「あなたはイギリス人ですか?」の意味でEnglishを使うなという説はしばしば見聞します。不愉快に思われないとしても、たぶん「いえ、違います、Scottishですよ」と言われるんだろうなと思います。


>日本では「グレートブリテン及び北アイルランド連合王国」の事を「イギリス」と呼ぶけど、厳密に言うと主にイングランドの事をさしている場合が多い。つまり外国の人が「日本」と言うと「東京」をイメージするのと一緒。

日本語で「イギリス」というと、UK(連合王国)全体を指します。
ただ、今の教科書がどうなっているか知らないんですが、中学の英語でイギリス=Englandと習ったせいで、英語でイギリスのことはEnglandと言うと思っている大人が大勢います。そういう人の場合は、「厳密に言うとイングランドを指している」というよりは、「英国全部がイングランド」だと思っていると思います。

※ちょっと違うかもしれませんが(だいぶ違うのかな)、関東以外の人に「東京=関東」と言われるのと似ているかもしれません???土着の関東人の場合は、スコットランド人→イングランドと違って東京に歴史的な敵対心を持ったり「支配されている」感じは持っていませんが、個人的には「東京=関東=都会」みたいな言われ方には非常に違和感があります。私、東京でない関東人なので。

(イングランドに支配されている感じと言っても、ブレア元首相やブラウン前首相はスコットランド人なんですが)

英語ですと、英国のことは、the UKとかBritain(厳密には後者だと北アイルランドが入らなくなってしまいますが“イギリスの”の意味で"British"という単語が使われます)を使います。

参考URL:http://eow.alc.co.jp/Britain/UTF-8/?ref=sa
    • good
    • 0

England:イングランドは


グレートブリテン及び北アイルランド連合王国

グレート・ブリテン島の主要部(中央、南部)です。


イングランド王国が、ウェールズを併合、スコットランド王国と連合し、
アイルランドを征服、現在の連合王国となりました


イギリスは、オランダ語のイングランドを指すエゲレスのことですが、
日本では慣習的に
連合王国全体はイギリス、
イングランド地方のみはイングランドということ多いです

日本で例えるなら

スコットランド・・・北海道東北
イングランド・・・他の本州九州
ウェールズ・・・四国
北アイルランド・・・沖縄
ぐらいの国力差あります\(^^;)
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!