『ボヘミアン・ラプソディ』はなぜこれほど人々を魅了するのか

日本の漫画を読んだ事の無い外国人におすすめの漫画10作品

どんなラインナップがいいでしょうか?選んでください!
現在、外国語に翻訳されているかどうかは考慮せずにお願いします!

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (10件)

大友克洋「AKIRA」


皆川亮二「ADAMAS]
山下和美「不思議な少年」
山下和美「天才柳沢教授の生活」
安野モヨコ「さくらん」
北条司「シティーハンター」
北条司「エンジェルハート」
田村由美「BASARA]
吉田秋生「BANANA FISH」
手塚治虫「ブッダ」
    • good
    • 1

♯4です。


10本選ぶという事で残り9本を・・

<少年漫画>
小畑健「ヒカルの碁」
和月伸宏「るろうに剣心」
尾田栄一郎「ONE PIECE」
荒川宏「鋼の錬金術師」
※全部有名作品なので内容は省きますね。

<日本文化的な漫画>
氷室冴子(作)、山内直美(画)「なんて素敵にジャパネスク」、「ざ・ちぇんじ」
→どちらも平安時代が舞台です。

落合さより「ぎんぎつね」
→神社で暮らす人の日常と参拝の仕方・仕組みなどが分かる漫画です。

永尾まる「猫絵十兵衛 御伽草子」
→猫が登場する民話を脚色したお話。江戸の庶民の暮らしが垣間見えます。

<その他>
上橋菜穂子(作)、藤原カムイ(画)「精霊の守人」
→漫画版は呼んだ事無いのですが原作が面白いので・・

以上、独断と偏見で選びました。
    • good
    • 1

☆赤名修「勇午」


☆加藤元浩「Q.E.D. 証明終了」
☆加藤元浩「C.M.B. 森羅博物館の事件目録」
☆皆川亮二「ARMS」
☆藤田和日郎「うしおととら」
☆木内たつや「はちみつの花」
☆市東亮子「やじきた学園道中記」
☆モリエサトシ「白磁」
☆高尾滋「人形芝居」
☆寺館和子「人間倶楽部」

受け取り方次第で印象がとても変わると思われるものをチョイスしてみました。
「人間倶楽部」は内容が内容なので拒否反応を示すかもしれませんが(笑)
    • good
    • 0

・サイボーグ009


・デビルマン
・北斗の拳
・妖怪ハンター シリーズ(諸星大二郎)
・ガンダム オリジン
・あしたのジョー
・野球狂の詩
・うる星やつら
・コボちゃん
・子連れ狼

日本人的なメンタルが出そうなものにしたつもりですが
    • good
    • 0

最近の流行りとかは無視して、日本の文化を知ることを重視して、日本のコミック史に残る作品をピックアップしてみました。

なお、漫画家さんは1名1作に絞ったので、他の代表作の方が良い、というのもあるかもしれません。

カムイ伝  白土三平
ゴルゴ13 さいとう・たかを
火の鳥   手塚治虫
風雲児たち みなもと太郎
めぞん一刻 高橋留美子
サザエさん 長谷川町子
三国志   横山光輝
地球(テラ)へ 竹宮恵子
Dr.スランプ 鳥山明
のらくろ 田河水泡
相手が女性なら、のらくろの代わりに、あんみつ姫 倉金章介 もしくは リミックスの竹本泉

OTAKU 文化ではない、日本文化としてのコミックですね。エンターテイメント性を重視すると、他の選択肢は沢山あると思います。
    • good
    • 2

道原かつみ(原作:田中芳樹)「銀河英雄伝説」(スペースオペラ)


鳥山明「ドラゴンボール」(超人もの)
尾田栄一郎「ONE PIECE」(海賊もの)
井上雄彦「バガボンド」(時代劇)
広江礼威「BLACK LAGOON」(マフィアもの)
浦沢直樹「MONSTER」(サスペンス)
三浦建太郎「ベルセルク」(ダークファンタジー)
二ノ宮知子「のだめカンタービレ」(音楽もの)
美内すずえ「ガラスの仮面」(演劇もの)
臼井儀人「クレヨンしんちゃん」(家庭もの)
    • good
    • 0

大和和紀「あさきゆめみし」


源氏物語のマンガ版です。日本の昔の文化・文学も分かるしお勧めだと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!
源氏物語は江川達也版しか知りませんでした。こっちのほうが評価高いみたいですね。
あと、できたら10本選んで頂けませんか?
無理矢理にでもいいのでsoraneko18さんのチョイスが知りたいです。
ぜひ再投稿待ってます!

お礼日時:2010/06/24 16:39

スラムダンク!!・・・言わずと知れた井上雄彦先生が書いたバスケマンガです。


何度読み返しても本当に面白いです。老若男女万人にオススメします。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

スラムダンクはまぎれも無い名作ですね!
外国人にも理解しやすいだろうと思います。
でも、できれば10本選んでほしかったです…
もしよかったら再投稿して下さい。

お礼日時:2010/06/24 16:41

・ゴルゴ13


・鬼平犯科帳
・アキラ
・銀河鉄道999
・さざえさん
・ドラえもん
・ゲゲゲの鬼太郎
・デビルマン
・ベルサイユのばら
・カムイ伝
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!ちゃんと10本選んで頂き感謝です!
歴史的にも重要なクラシック作品ばかりのシブいチョイスですね!
さいとうたかをが2作品も選ばれているのは意外ですが、
(分業制なので漫画好きには敬遠される傾向がありますよね)
アメリカでは分業制が普及していますし、外国人と感性が合うかも。

お礼日時:2010/06/24 16:53

・ONEPIECE 冒険ファンタジーなので世界共通で楽しめるかなと…。


・MASTERキートン オムニバスで読みやすい、舞台は日本、英国、ヨーロッパ。
         サスペンスや軍事、歴史、東西問題など外国ならドラマや映画でやることを
         漫画でやる、ってのが日本のクオリティだなと思います。おもしろいです。
・風の谷のナウシカ 読みにくいかも知れませんが内容や世界観は良いと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!傑作ぞろいですね!
できたら10本選んで頂けませんか?
ぜひ再投稿待ってます!

お礼日時:2010/06/24 16:37

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q日本語を習っている外国人向けのマンガ

日本語を習っている外国人の友人に、もっと楽しく日本語を学んでもらおうとマンガをプレゼントしようと思っております。
性別は男、年齢は30代で、元々日本のアニメやゲームに興味があります。
現在の日本語レベルは、日頃の挨拶と、店で買い物ができたりするくらいです。
日本のドラマや歌を理解するのはまだ難しいようです。

シンプルなマンガで何かおすすめはないでしょうか? 少女マンガ以外であれば、どのようなジャンルのものでも大丈夫かと思います。

私はマンガを読まないので全く知識がなく困っております。よろしければアドバイスをいただけないでしょうか。

Aベストアンサー

これはどうでしょう。対訳版OL進化論

http://www.amazon.co.jp/%E6%96%87%E5%BA%AB%E7%89%88-%E5%AF%BE%E8%A8%B3OL%E9%80%B2%E5%8C%96%E8%AB%96-OL-Revolution-%E3%80%90%E8%AC%9B%E8%AB%87%E7%A4%BE%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E6%96%87%E5%BA%AB%E3%80%91/dp/4770040237/ref=sr_1_7?ie=UTF8&s=books&qid=1220366230&sr=8-7

これなら4コマですし、対訳で日本語もあり、かついまの世相を反映しています。同じ作者の「かしましハウスでイングリッシュ」も、同様におすすめできます。見てみてください。

QWould you like~?とWould you~?の違いは

相手に何かをお願いするときに、
Would you like~?
Would you~?
と両方の言い方があると思うのですが、likeをつけるかつけないかはどのように判断するのでしょうか?
また意味はどう変わるのでしょうか?

Aベストアンサー

Would you~?「~していただけませんか?」は丁寧な依頼表現、Would you like~?「~は如何ですか?」は丁寧な勧誘表現です。

依頼表現で使われるwouldやcouldは、「条件節(if節)の内容を言外に含めた婉曲用法」なのです。つまり、「(もし~できるのであれば)~していただけるでしょうか」と丁寧で控え目な調子を出すことができます。Will you~?やCan you~?はただの助動詞の勧誘表現ですから、wouldやcouldのような婉曲用法はないのです。

Would you like~も同じ婉曲用法で、「(もし私が~を勧めたら)~をお気に召すでしょうか?」という丁寧で控え目な調子の出る勧誘表現なのです。I would like to~「~したい」(~することをできればしたい)という表現もこの用法からきているのです。

Would you like~のlikeは「~を好きである」という他動詞でlikeの後に名詞を目的語として持って来ることができます。例:
Would you like another cup of tea?「もう一杯紅茶如何ですか?」
Would you like going on a picnic?「ピクニックに出かけるというのは如何でしょう?」
Would you like to go on a picnic?「同上」(このto不定詞は名詞的用法)

ご参考になりましたでしょうか。

Would you~?「~していただけませんか?」は丁寧な依頼表現、Would you like~?「~は如何ですか?」は丁寧な勧誘表現です。

依頼表現で使われるwouldやcouldは、「条件節(if節)の内容を言外に含めた婉曲用法」なのです。つまり、「(もし~できるのであれば)~していただけるでしょうか」と丁寧で控え目な調子を出すことができます。Will you~?やCan you~?はただの助動詞の勧誘表現ですから、wouldやcouldのような婉曲用法はないのです。

Would you like~も同じ婉曲用法で、「(もし私が~を勧め...続きを読む

Q英語で”イタズラ(ドッキリ)”はどう言うのでしょうか

英語で”イタズラ”(テレビでよくやってるような、ある人をハメるために他の人が仕掛け人となってその人を驚かして反応を見て楽しむという意味のイタズラです)はどう言うのでしょうか????

Aベストアンサー

イタズラ(ドッキリ)は、「prank」です。
ドッキリテレビは、「prank show」です。
「candid camera」は、番組名ですね。私の大好きな番組でした。
私は、candid cameraが終わった後に始まるビル・コズビーの番組「Kids Say the Darndest Things」の方が好きでしたが。

ところで、日本でも「NG集」「ハプニング集」などが放映されてますが、これは英語で「blooper」と言います。


人気Q&Aランキング