どうして、多くの日本人はフランスに留学して
フランス語をマスターしようとするのでしょうか?
人によって理由はさまざまでしょうけど、
そのメリットを教えていただけないでしょうか?
また、留学された方でこんな風になりました。とかいった、
自慢話をお聞かせいただけないでしょうか?
経験に基づいたご意見お待ちしてます。
日本では一見フランス語の需要はそれほどないと思われますが、
よろしくお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

まさに、理由は様々ですよね。


はっきりと「フランス文学の研究者になる」あるいは「通訳・翻訳者になる」と
いう明確な目標を持って留学する人もいるとは思います。(そして挫折する人も多くいます、例えば私)
私見ですが、なんとなく大学のフランス語学科に入って、流れで留学する人が大多数を占めるのではないでしょうか? 私の周りの友人の多くはろくに授業も受けないのに留学していました。フランス語に限らず、これは外国語を専攻する最近の大学生に顕著なように思います。ステイタスのあるレジャーとでも言いましょうか。
オーストラリアにワーキングホリデーを利用して滞在する日本人が、現地の人にかなり蔑まれているのを見ても、日本人の語学留学者のレベルの低さが伺われます。
・・・と、脱線してしまいましたが、最後に感想を述べさせてください。
私個人の意見で言いますと、フランス語を勉強して本当に良かったと思います。母国語と英語だけの世界じゃ、つまらないもの。
仕事にすることはできませんでしたが、一生涯の楽しみと目標(仏検準1級)ができたことは、なによりの財産です。

全く回答になってませんね、ごめんなさい。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お返事ありがとうございます。
mamandekonさんのおっしゃる通り、、なんとなく大学のフランス語学科に入って、流れで留学する人が大多数を占める傾向は止むを得ない状況ですよね。 

私はアメリカで大学生してますが、
語学留学をレジャー感覚でこられる日本人の方をよく目にします。
すこし、がっかりしますが、狭い日本ですから、多くの方が海外に留学という名のもとレジャーに来るのはしょうがないことなのかもしれませんね。

フランス語をせっかく学ばれたならフランスの大学院とかの道はあると思うのですが、そういった方はすくないのでしょうか?(私個人英語の授業に四苦八苦している状態ですが)mamandekonのおっしゃった言葉に共感しました。

「フランス語を勉強して本当に良かったと思います。母国語と英語だけの世界じゃ、つまらないもの。
仕事にすることはできませんでしたが、一生涯の楽しみと目標(仏検準1級)ができたことは、なによりの財産です」
わたしも同じようなことを感じられるように頑張ってみようと思いました。

お礼日時:2001/04/24 15:30

質問された意図がよく解らないのですが。

。。
何故、フランス語が質問の対象になっているのでしょう?
留学されなくても外国語をマスターしようとしている方の目的は、フランス語でなくても以下のどれかだと思います。
 1 その国の何かに興味がある。
   歴史、文化、習慣。。。
 2 よく分からないけど、外国人の友達が欲しい。
   (英会話を習いたい人でこの理由の人は、沢山いる    と思います。)
 3 仕事で必要。
 4 国際結婚で相手の母国に移住するから。
   または、付き合っている人が外国人で好奇心で
   覚えてみたい。
 5 学校の必修課目
 6 旅行にいくから    
     だいたい、こんなところだと思います。
 ちなみに私自身は4番が主な理由でイスラエルのヘブライ語
 を独学で少し勉強しました。まだこんにちわ程度の
 レベルですが、通じたときの喜び、現地の人が外人の
 私の心がけに喜んでくれた事など少しでもかじってて
 良かったと感じました。
  外国語を習うメリット。。。自分の視野がぐんと広がる
  事でしょうか?少なくとも私にはそうです。
  実際、いろんな国の人とお話したり、メールをやり取り
  していると、お互い勉強になることもあるし、
  何よりも楽しいですよ!
 以上、何か参考になったでしょうか? 
        
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q高校生の夏休みの語学留学について

現在高校1年生の娘が英語学習の為に来年の夏休みに語学留学したいと言い出しました。
私自身そういう経験もなく全く知識もないので、娘一人で海外に行かせることはもちろん、費用などの面でもとても心配です。
そもそも夏休みに語学留学する高校生がどれくらいいるのかも解らない状況です。
高校生でも安全に有意義な留学ができものか経験者の方や詳しい方がおられましたら、教えていただきたいです。よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

現役高校生です。
私は高校1年の時に語学留学しました。
費用は30万円ほどだったとおもいます。

その時はニュージーランドに行きました。
ニュージーランドはとても治安がよくて安全な国だとおもいます。
街のみなさんもとても優しいですし、
英文がその場で作れなかったとしたら
単語を言っていけば結構通じます。
会話を成り立たせるために英文を調べたり
する必要もでてくるの自分自身も「こういう時はこう言えばいいのか!」などすごく勉強になりました。
ホームステイ先では文化の違いにも触れられて
とても楽しかったです!

語学留学はグローバル化が進んでいるいま
ためになるとおもいます。

Q手紙やメールの基本をマスターできる参考書を紹介していただけますか? 

 ビジネス向けの例文集は見かけるのですが、つまり表現がくどくなく、文がわかりやすいもので個人用として使えるものを紹介してくれると助かります。
 できれば、敬語表現の解説があるものをお願いします。

Aベストアンサー

手紙の文例集は大手の書店へ行けば沢山並んでいますので、自分の用途に合ったものを選ぶことが出来ます。
これらの参考書には、目的別文例だけでなく、手紙の書き方、敬語、用語などの一般的注意事項も書いてあります。

参考書の例
「完全 手紙書き方事典」 講談社
¥1,529 (税込)
「手紙文例・スピーチ事典」三省堂
2,400円+税

参考URL:http://web.teglet.co.jp/naoko2/index.php、 http://itp.ne.jp/contents/business/contents.html

Q高校生と大学生の留学の違い

高校生の交換留学と
大学生の交換留学の違いを教えてください


ビザは両方同じ”学生ビザ”なのですか?
また、社会的評価など様々な違いがあると思います

教えてください

Aベストアンサー

まだオープンになっていたので。。。

1.ビザについて:
アメリカへの交換留学の場合、ビザは高校生でも大学生でも、「J1」で、「Exchange Visitor Visas」の中にあり、対象となるプログラムとしては、高校生は「Secondary School Student」で期限11カ月(多分?)、大学生は期限が2年以内の「Camp Counselor College and University Student」というカテゴリーだと思います。

ですから、私費留学等で、期間が2年以上の大学留学生や期間1年以上の高校生は、「F1」になるのでしょう。

2.交換留学の高校と大学の違いについて:
大雑把に見ると。。。
交換流学の趣旨は、異文化体験を通じて視野を広げ国際的な感覚を持った人を養成しようという事でしょう。
で、両者の違いとしては、大学生の場合は、大学間の協定がある大学が留学先になりますが、高校生の場合は、非営利団体の国際教育交流機関等や地方自治体のプログラム等を通じて、留学先を斡旋して貰うようになります。

また、1982年のサミットで、レーガン元アメッリカ大統領が「国際青少年交流計画」を主唱し、鈴木善幸元首相も賛同し日本政府も推奨して以来、高校生交換留学が盛んになったように思いますが、高校生のような若い時に、ホームステイ等を通じて外国での生活体験をすることで、国際親善のセンスを身に付けさせるという意図もあったように思います。
大学生の交換留学では、留学先で、受講科目の単位を取得しなければならないので、学業が主になるかも知れません。

。。。という所ではないかと思います。

まだオープンになっていたので。。。

1.ビザについて:
アメリカへの交換留学の場合、ビザは高校生でも大学生でも、「J1」で、「Exchange Visitor Visas」の中にあり、対象となるプログラムとしては、高校生は「Secondary School Student」で期限11カ月(多分?)、大学生は期限が2年以内の「Camp Counselor College and University Student」というカテゴリーだと思います。

ですから、私費留学等で、期間が2年以上の大学留学生や期間1年以上の高校生は、「F1」になるのでしょう。

2.交換留学の高校...続きを読む

Q「教えていただければ幸いですが。」と「教えていただければ幸いです。」

いつもお世話になっており、ありがとうございます。

「教えていただければ幸いですが。」と「教えていただければ幸いです。」の区別は何でしょうか。「語尾」のところの微妙な「が」はどうも理解できません。具体的な会話の場面を挙げていただけないでしょうか。よろしくお願い致します。

Aベストアンサー

awayuki_chさん、こんにちは。
いつも一生懸命、勉強頑張っておられますね。

>「教えていただければ幸いですが。」と「教えていただければ幸いです。」の区別は何でしょうか。「語尾」のところの微妙な「が」はどうも理解できません。

日本語って、語尾に含める意味合いとか、難しいだろうと思います。

「教えていただければ幸いですが」の「が」には、
「(もし、ご都合よろしければ)教えていただければ幸いですが・・(教えていただけなくても、仕方がないですが、教えていただけるならばうれしいです)」
・・・のような、ちょっと相手の都合とかを気にした、遠慮も入った、そんな意味が含まれていると思います。

それに対して
「教えていただければ幸いです」
というのは、できれば教えてください。教えていただければうれしいです、
ということをストレートに表現していると思います。

>具体的な会話の場面を挙げていただけないでしょうか。

(例1)
いつも忙しそうにしているAさんと、どうしても分からないことを教えてもらいたいBさんがいるとします。

Bさん「Aさん、すみません。どうしてもここが分からないのです。
    お忙しいとは存じますが、教えていただければ幸いです」
    (教えてもらったら、うれしいです)

Bさん「Aさん、すみません。どうしてもここが分からないのです。
    お忙しいとは存じますが、教えていただければ幸いですが・・・」
    (お忙しいようですので、無理でしたらよろしいのですが、もしできれば教えていただきたいです・・・)

といった感じでしょうか。
しかし、上の例の場合はあまり差はないと思ってもいいでしょう。

(例2)
息子の帰りを心配している母親に、近所の奥さんが話をしている。

近所の奥さん「息子さん、すぐに帰ってきますよ」
母親「そうだといいんですが・・・」
   (そうだといいんだけれども、そうじゃなかったら、どうしよう)
   といった、心配な気持ちが「が・・」に表れています。

このように、文末の「が」には、いろいろな意味があると思います。
ご参考になればうれしいです。

(これも、ご参考になればうれしいのですが、とかの言い方もありますよね)
ご参考になればうれしいのですが、だと、参考になればうれしいけれども、
もしも参考にならなかったらごめんなさいね、というちょっと遠慮した気持ちを表せます。

awayuki_chさん、こんにちは。
いつも一生懸命、勉強頑張っておられますね。

>「教えていただければ幸いですが。」と「教えていただければ幸いです。」の区別は何でしょうか。「語尾」のところの微妙な「が」はどうも理解できません。

日本語って、語尾に含める意味合いとか、難しいだろうと思います。

「教えていただければ幸いですが」の「が」には、
「(もし、ご都合よろしければ)教えていただければ幸いですが・・(教えていただけなくても、仕方がないですが、教えていただけるならばうれしい...続きを読む

Q高校生留学

今高校1年生の女です。
今、高校生留学を考えているんですけどどんな時期に行って良いのか
よくわかりません。1年留学じゃなくて長期休みを利用しての短期留学です。
下手な時期に行っちゃったりすると、勉強がついていけないかもしれません。
なので、どなたかいい時期を教えてください。
希望の国はEngland、Canada、Australia等です。
向こうの勉強システムについてもはっりきした知識がないのです。
どなたか、高校生留学について詳しい方がいらっしゃれば何でも結構ですので
教えてください。

Aベストアンサー

直接的な回答ではありませんが、Yahoo!やMSNなどで「高校生」「留学」というキーワードで検索してみてください。かなりの数ヒットすると思います。まずはそれらを中心にお調べになってみてください。

それで、以下はアドバイスですが、高校生の場合、留学といってもホームステイが中心になるとおもいます。
むこうの高校に編入して、一緒に学ぶというスタイルは少ないと思いますが、それでも、ある一定のプログラムの下で語学の訓練や様々な文化交流プログラムが用意されているものですので、そのようなプログラムを夏休みの間などに1,2週間から1ヶ月体験するというのが主流です。

もちろん、あなた自身や知人の方を介して独自のプログラムを組んで留学されることも可能ですが、むしろ、あなたの希望をかなえてくれる専門の団体などがありますので、そちらに相談されたほうが、より現実的だと思います。

費用などを考えると、オーストラリア、カナダが若干安いようです。また、最近は東南アジアのシンガポール(英語が使われています)なども留学先として注目されているようですよ。

まずは、色々とお調べになるとともに、あなたのご両親や、学校では英語の担任の先生などに相談しつつ、計画を練ってみてください。
今から上手に計画を立てれば、ひょっとすると今度の夏休みには留学がかなうかもしれません。

疑問やわからないことがあったら、あらためて質問してみてください。

直接的な回答ではありませんが、Yahoo!やMSNなどで「高校生」「留学」というキーワードで検索してみてください。かなりの数ヒットすると思います。まずはそれらを中心にお調べになってみてください。

それで、以下はアドバイスですが、高校生の場合、留学といってもホームステイが中心になるとおもいます。
むこうの高校に編入して、一緒に学ぶというスタイルは少ないと思いますが、それでも、ある一定のプログラムの下で語学の訓練や様々な文化交流プログラムが用意されているものですので、そのようなプログ...続きを読む

Q「一見にして」と「一見して」(外国人質問)

「一見にして」と「一見して」(外国人質問)

原文は「そのアクセサリーは一見にしてにせものと分かった」。ここ「一見にして」は正常な日本語として使われてますか。普段見慣れたのは「一見して」ですから。

宜しくお願いします。

Aベストアンサー

そうですね、ちゃんとした日本語、というか正統な日本語という観点で考えると「一見にして」という使い方はおかしいですね。勉強不足ですみません。

ただ、「一見にして」と言う言葉を構造により分類した場合、名詞+格助詞+サ変動詞ですよね。
なので、「一笑に付す」などど同じように成り立っているので、文法上”間違って”いるとも
言い切れないんじゃないかなーとは思いますが、いかがでしょうか。でも伝統的且つ美しい古来から
の日本語を守っていくためには、正統な言葉のみを識別できると言うことに越したことはないですよね。

あと4番の方がおっしゃっていらっしゃたように、こちらの質問者さんがあげていらっしゃる例文の
なかでの「一見にして」は、「一見して」と似ているからと言って正しい言葉である「一見して」に
置き換えてしまうとまったく違う意味合いになってしまうので、「一目にして」、の意味を持つ言葉を
で置き換えないとだめでしょうね。

質問者さん日本語の勉強がんばってください。私もがんばります(^^)

Q留学に行こうか迷っています。高校生です。高いお金を払ってもらって、自分がそれに見合ったことができるの

留学に行こうか迷っています。高校生です。高いお金を払ってもらって、自分がそれに見合ったことができるのか自信がなくて、なかなか踏み出せません。それに、目的も海外の文化を知るとか語学とか、そんなもんです。高校生で留学に行った人って、何を学びに行ったんです
か?行って良かったと思いますか。

Aベストアンサー

高校生の留学はお勧めできません。

高いお金を払っても、せいぜい外国人に恐怖を感じなくなった、程度の結果しか得られないでしょう。

留学は、それこそ学問をしに行くわけですから、法律の勉強をしたい、アメリカの経済の実態を知りたい、
イギリスの福祉活動を学びたい等々、確たる目的と信念、その目的を達成するための基礎学力、
授業・講義を理解できる語学力が必要です。
半年程度の、語学学校では厳しいと思います。

私が、仕事の関係でアメリカに駐在している際、ロスアンゼルスやサンフランシスコ、ボストンで
多くの留学生を見ましたが、大学生の70%、高校生の95%が勉強をしていません。
或いは授業・講義を理解できていませんでした。

原因は、目的もなく語学力もないため、カフェテリアやレストランに日本人だけでたむろし、
日本語で全く中身のない会話をしていたからです。

留学するなら、授業を理解できるだけの基礎学力、目的達成に必要な専門的知識を持ってから、
行くべきです。

大学3年あたりが適当ではないでしょうか。

どうしても行くのなら、日本人の殆どいない地域にホームスティし、学期が半年ずれていることも考え、
基礎学力として、最低英検2級程度(英語圏の場合)の会話力が無ければ、
留学しました、という形骸が残るだけです。

大学受検のための、学習にも遅れが出ますし、慎重に検討されることを提案します。

参考までに。

高校生の留学はお勧めできません。

高いお金を払っても、せいぜい外国人に恐怖を感じなくなった、程度の結果しか得られないでしょう。

留学は、それこそ学問をしに行くわけですから、法律の勉強をしたい、アメリカの経済の実態を知りたい、
イギリスの福祉活動を学びたい等々、確たる目的と信念、その目的を達成するための基礎学力、
授業・講義を理解できる語学力が必要です。
半年程度の、語学学校では厳しいと思います。

私が、仕事の関係でアメリカに駐在している際、ロスアンゼルスやサンフランシスコ、ボ...続きを読む

Qフランス留学について(フランスは学費が無料?)

ドイツとフランスは学費が無料だと聞きました。

今度フランス大使館に聞きに行こうと思っていますが、
フランス国内で、外国人(日本人)でも学費が無料なのは、
国立大学でしょうか?

その他、フランス留学についてお分かりのことがあったら、
なんでも構いませんので教えてください。

宜しくお願いします。

Aベストアンサー

http://www.edufrance-japan.com/

これが参考になるかと思いますが、公立大学の場合、登録料、学生保険などを少し払うだけです。
(授業料は無料と解釈してもいいくらい)
私立の学校でも、日本とくらべれば格段に学費は安いです。

大学の授業についていけるだけのフランス語力があれば、登録はできます。(もちろん語学試験があります)
学部にもよりますが、修了資格をとるのはものすごくたいへんですよ。

Q「高校生交換留学」高校生交換留学への参加

「高校生交換留学」高校生交換留学への参加
上記のとおり留学をしたいと考えています。
公立高校の普通科から、低費用で留学するには奨学金が出る
この留学が一番いいと思っています。
実際10ヶ月で100万程度らしいので月10万と何とか行く事が出来ます。

そこで留学斡旋団体を調べ結果多くの団体がありました。
その中でオススメの団体を教えていただきたいです。

1、オススメ団体

2、他の留学プロジェクト(上記のもの意外で)

3、奨学金について

4、語学力について(英検何級、TOEFL何点etc...)

5、試験の内容と合格条件

6、試験者数と合格者数

分かる範囲で結構ですのでお願いします

Aベストアンサー

私は現在アメリカのオレゴン州に交換留学中の高2です。私はEFを利用しています。アメリカの大学に留学中の姉に勧めてもらったのと、ホストファミリーの質が比較的高い団体だからです。
奨学金は出ますが、作文などの課題が出されかなり競争率は高いです。私は何とか手に入れることができましたが、私の友人はほとんどが一次選考落ちです。奨学金は運が良ければとれる程度に考えた方がいいです。語学力は私自身EFの選考試験を受けた時には英検2級でした。TOEICは留学前に受けたのが665点でした。それでも現地では英会話に苦労しますよ。TOEFLは高校交換留学にはあまり関係ない気がしますが。
選考試験内容は、SLEP(英語能力試験、英検3~準2程度)と日本語と英語の面接と英語の作文です。SLEPはある期限までに65~75パーセントまでとることと(行く国によって違う、アメリカ、オーストラリア、ニュージーランド、カナダぐらいならこれぐらいだけどイギリスは基準が高くなる)、面接と作文に関しては積極的な態度で行けば、まあ選考試験は簡単に通る。
試験者数は分からないが、真面目にやってれば大体の人は合格していた。
ほかに質問があればどうぞ。

私は現在アメリカのオレゴン州に交換留学中の高2です。私はEFを利用しています。アメリカの大学に留学中の姉に勧めてもらったのと、ホストファミリーの質が比較的高い団体だからです。
奨学金は出ますが、作文などの課題が出されかなり競争率は高いです。私は何とか手に入れることができましたが、私の友人はほとんどが一次選考落ちです。奨学金は運が良ければとれる程度に考えた方がいいです。語学力は私自身EFの選考試験を受けた時には英検2級でした。TOEICは留学前に受けたのが665点でした。それでも現地...続きを読む

Q「多い」 「多いの」 「多く」 「多くの」 ???

この四つ言葉は何の場合で使う?
どう選ぶがいいですか

例えば:「 」家族はだんだん外食をします。

ありがとうございます。

Aベストアンサー

「多い」 これは形容詞です。例)日本には日本人が多い。
「多いの」これは普通は使いませんが、このような場合にはあります。例)日本に多いのは勤勉な人です。
「多く」これは副詞ですから動詞につきます。例)多く食べる。 
「多くの」これは形容詞です。例)多くの人、多くの国、多くの学校。

だんだん外食をしますはおかしいです。
正しくは
家族はだんだん外食をするようになりました。と言います。
家族の前に入る言葉は「多くの」になります。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報