プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

漢字変換がおかしいのです。ブルーレイと入力すると”ブルー例”となったり以前はこんなことありませんでした。どうしたらまともな変換になりますでしょうか?

A 回答 (6件)

MS-IMEなら普通でしょ?私のもそうなります。

全部カタカナにするには、キー入力後、F7キーか、Ctrl+IでOKかと。それより、Googleの日本語入力システム(IME)なら、一発変換ですが。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!
そちらへ切り替えます^^

お礼日時:2011/04/07 15:22

ブルー例と出るのは、おそらく「ブルー」と「例」に分けられて変換しているからだと思われます。


「ブルーレイ」に変換するには、F7キーを押します。すると入力中の下線の引いてある文字が全て、全角カタカナに変換されます。

ちなみに「ブルー例」以外は何ですか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!

DVD→ディー部位ディーです・・・(笑)。

お礼日時:2011/04/07 15:21

ブルー霊 が出ないだけまし

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!

どんな霊なんでしょうかね(笑)。

お礼日時:2011/04/07 15:21

デフラグは変換精度と全く無関係です。

その動作原理を考えれば当然でしょう。

>ブルーレイと入力すると”ブルー例”となったり
おかしくありません。
過去に「ぶるー」を「ブルー」と、「れい」を「例」と単漢字変換したものを学習した結果です。
お使いのIMEが何なのかわかりませんが、
http://okwave.jp/qa/q1720452.html
での対処がそのまま使えるはずです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!
対処してみます。

お礼日時:2011/04/07 15:22

なにかのひょうしに誤って変換してしまったため、誤った単語を学習してしまったのでしょう。

次を参考に、学習をもとに戻してみてください。

正しい漢字にうまく変換できない!
http://blog.nextpc.jp/?eid=211161

漢字変換がおかしい
http://www.rakurakusoft.com/melmaga/melmag88.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!
参考になります。

お礼日時:2011/04/07 15:23

デフラグしてみてください。

辞書ファイルが分断化していると正しく変換できないことがあります。
デフラグをしても正しい変換ができないのでしたら辞書ファイルが壊れている可能性があります。日本語入力のプロパティから辞書の修復などを試してみてください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!
修復してみます。

お礼日時:2011/04/07 15:23

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!