イタリア人がたまに使うのですが”ドルメンタート?”とはどういう意味でしょうか?
Dormitoドルミートとはまた違った意味があるのでしょうか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

addormentatoアッドルメンタートの事ではないでしょうか??



dormireドルミーレの過去分詞がdormitoドルミート,
addormentareアッドルメンターレの過去分詞がaddormentatoアッドルメンタートです。

同じようなニュアンスなのですが,単に『眠る事』をdormire, 『眠りにつく事』をaddormentareと使い分けています。

過去分詞だから,過去形または受動態の言い方の時に使いますが,『昨夜はたくさん眠ったよ!』なんて時はdormireを使い,『(子供が)やっと眠ったよ!』なんて時はaddormentareを使ったりします。
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qイタリア語: molto と tanto の違い

どのように使い分けしたらいいですか?

Ci sono molti fiori.
C'e tanta gente.

Aベストアンサー

moltoもtantoも数や量の多いことを示す不定形容詞です。性数変化します。意味と用法はほとんど同じですが、tantoは量的な意味によく使われます。まったく同じ使われ方もする(出来る)ので慣用句として覚えざるを得ないかと思います。強いて言えばtantoは単に多い少ないではなく、気持ちの上で「そんなに」と漠然と何かと比較するところがあるように見えます。(ニュアンスの差です)

molto (対語 poco)
E un uomo di molta pazenzia.
彼はとても辛抱強い人だ。
Faceva molto freddo.
とても寒かった。
Con molto piacere
大喜びで(喜んで)

tanto
In questo mondo c'e tanta ingiustizia.
この世には多くの不正がある。
E uomo che possiede tanto denaro.
彼は金をうんと持っている男だ。
A che ti servano tanti libri?
こんなにたくさんの本を何に使うの?

Ho molta fame= ho tanta fame.
とてもお腹が空いた。

両方とも副詞として動詞を修飾することが出来ます。

moltoもtantoも数や量の多いことを示す不定形容詞です。性数変化します。意味と用法はほとんど同じですが、tantoは量的な意味によく使われます。まったく同じ使われ方もする(出来る)ので慣用句として覚えざるを得ないかと思います。強いて言えばtantoは単に多い少ないではなく、気持ちの上で「そんなに」と漠然と何かと比較するところがあるように見えます。(ニュアンスの差です)

molto (対語 poco)
E un uomo di molta pazenzia.
彼はとても辛抱強い人だ。
Faceva molto freddo.
とても寒かった。...続きを読む


人気Q&Aランキング