英語が得意な方助けてください。どうやら金銭に関する通達のようなのですが…
イギリスの雑誌を定期購読しましたが、最初の一号以来届いておらず、不安に思っていたところこのような通達が本日届きました。
どのような対策をとればよいでしょうか。
どうやら返信期限も切れているようですし、なにかマズイ香りがするのは分かるのですが、国際電話しようにもどこをどう相手に伝えればよいのかが、当人もパニックで困っています。
以下、ほぼ原文です。
Dear Sirs
ADVENTURES IN PUBLISHING LIMITED - PROPOSED CREDITERS' VOLUNTARY LIQUDATION("THE COMPANY")
Please find attached a notice convening a meeting of creditors pursuant to section 98 of the Insolvency Act 1986(the Act).
Also attached are proxy form and a proof of debt form, which should be completed and sent to this office no later than 12 noon on23 July 2010.
Details of my firm's charge-out rates and the basis of the recharging of expenses as well as a creditor's guide to liquidator's fees can be found on my website at:
http://www.bridgebr.co.uk/technical-details/liqu …
If you believe you have a reservation of title claim to goods supplied to the Company please notify this office immediately in writing.
Should you have any queries, please do not hesitate to contact Adam Silver of this office on 電話番号と思われる数字. Alternatively you can send an email to メールアドレス.
Yours faithfully
多分送信者の名前
licensed Insolvency practitioner
Encs.
A 回答 (1件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.1
- 回答日時:
アドベンチャーインパブリッシング社:債務者任意整理の申立てについて
破産法(1986年)第98条による債権者集会の通知を添付します。
議決権行使書および債権証明書の書式も添付しますので、2010年7月23日正午までに記入・提出してください。
弊事務所の手数料率および経費精算基準、ならびに清算人報酬に関する債務者ガイドは、弊事務所ウェブサイト(http://www.bridgebr...)でご覧ください。
会社に対して納入された商品について請求権原の留保がなされているとお考えの方は、直ちに弊事務所に書面による通知をお願いします。
ご質問がある方は、弊事務所のアダム・シルバー(電話番号と思われる数字)までご遠慮なくお問い合わせください。あるいは、(メールアドレス)にメールしていただいても結構です。
敬具
(多分送信者の名前)
認可済破産管理事務所
その出版社は、倒産したようです。
締め切りは過ぎていますが、メールそのものが遅れて届いているのなら、
ちゃんと手続きすれば、前払いした購読料の一部が返金されるかもしれません。
ただ、返金があるとしても、ずっと後のことでしょうし、
金額もすずめの涙になると思います。
(このあたりの事情は日本の会社が倒産したときと、それほど違わないと思います)
金額が巨額でなければ、忘れてしまうのが一番かもしれません。
はじめての英雑誌購読でウキウキしていた所1号目で倒産とは・・・
寂しいですが、とりあえずそれほどマズいトラブルではなくてよかったです;;;
金額は幸いそれほど大きくないので、一応締切日以降に手紙が届いたことを連絡し、返金については期待しないことにします。
回答ありがとうございました。
やっとのことで落ち着けました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- VPN 何これ 1 2022/04/19 01:32
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 英語 下記はなんていってますか? こんにちは以降、訳していただけたら助かります。 Hello, We’re 1 2023/01/14 00:09
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- YouTube youtubeからの著作権メールについて 2 2023/02/14 16:12
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
教えてください(英語)
-
日本語では区別されてなくて、...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
半角のφ
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
スポーツ大会の「クラシック」...
-
revert
-
雨の日を英語にするとき、 wet ...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
部活の「マネージャー」って、...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
must notに、「~のはずがない...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
卒団記念を英語で書くと?
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
数学に関して
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
せっかく○○してくださったのに...
-
ALTの先生に手紙を書くこと...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
半角のφ
おすすめ情報