アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

act of the play.
この文のactは劇という意味を表していると思うんですが
playはどのような意味を表していますか?

playも劇のような意味ぽくて混乱してしまいます

A 回答 (3件)

act には、一幕、二幕など芝居の場所を示す時にも使います、例えば『ハムレット』の第一幕2場は、Act 1, Scene 2 です。



 前に冠詞があると、 

It appears like an act in a play 「まるで芝居の一幕のようだ」などと読めます。

 play は、劇、戯曲、芝居、といった意味ですね。詳しくは下記をご覧下さい。

 http://eow.alc.co.jp/play/UTF-8/
    • good
    • 0
この回答へのお礼

助かりました!
回答ありがとうございます

お礼日時:2010/08/15 10:10

おっしゃる通り、playは、「芝居・演劇」の意味です。



actというのは、お芝居の中の「(短い)寸劇、一幕物」

のことで、よくAct 1 of the Playのように言いますね。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

助かりました!
回答ありがとうございます

お礼日時:2010/08/15 10:11

劇での演技 という意味では?

    • good
    • 0
この回答へのお礼

助かりました!
回答ありがとうございます

お礼日時:2010/08/15 10:11

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!