暑中見舞いをだそう!!と思いたったんですが、
「暑中お見舞い申し上げます」って英語でなんていうか
分かる方がいれば教えてください!!

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (7件)

こんにちは。

konkichi です。
もうすぐお盆ですが、質問者の ojizou さんからの書き込みが無いので残念です。

それで、中国の友達に尋ねてみました。

中国では、元旦に日本と同じように年賀状を出しますが、暑中見舞いなどの季節の挨拶状を出しません。クリスマスカートや誕生日カートは出すそうです。これには驚きました。

前回のメールや、ご紹介したサイトは見て頂けたでしょうか?元気で夏休みをお過ごし下さいね。
konkichi
    • good
    • 0
この回答へのお礼

konkichiさんごめんなさい!!
遅くなってしまってすみません・・・
Have a fun summerという言い方にビビっときましてこの言葉でみんなにメールを送りました☆
サイト見ました!!可愛いのばかりでよかったです~!!
ホントにkonkichiさんにはなんとお礼を言ってよいか・・・
ホントにありがとうございました☆
konkichiさんに感謝の気持ちを込めて・・・
Have a fun summer!!

お礼日時:2003/08/10 19:52

こんばんは、konkichi です。



ありましたよ。あなた好みの表現とURLが・・・。
ちびまるこの丸尾くんの感じで、
「ずばり、これでしょう!!」


Enjoy the dog days!!

Stay Cool!

Have a fun summer!

Sea you in the fall!


短くて、気が利いてていいですねえ!そう思わない?
早く出さないと、夏が終わるよー!

では。konkichi でした。

参考URL:http://www.bluemountain.com/category.pd?path=356 …
    • good
    • 1

アメリカに35年ほど住んでいる者です。



ここアメリカには、暑中見舞い「状」を出す、という週間がありません.

しかし、相手を思う気持ちはあります. 暑中見舞い、という決まりきったことを言うより、フィーリングを示すという言葉の使用理由を使ってみたらいかがでしょうか.

つまり、なぜ、暑中見舞いをだすのか.という事を考えてください. まず、習慣がないのですから、Shochumimai!と書いてもダメですね. <g>

という事で、

1) 日本の習慣の紹介.

Shochumimai!! This is a Japanese custom like sending out Christmas cards in Christmas season, to send out a card to show concern about friends during summer's hot season. So, this is my Shochumimai to you! Hope everything is OK with you during this hot season!! 暑中見舞い! これは、クリスマスにクリスマスカードを送るように、暑い夏に友達などの安否を心配する気持ちを送る、日本の慣習です. ですから、 これは、私の貴方への「暑中見舞い」です! じゃ、熱い中頑張って下さい.

2) 相手を気遣う

I heard the summer in your country gets really hot!! I hope you and family are surviving the hot weather without too much of problem! See you soon! 貴方の国の夏は暑いと聞き及んでいます. 貴方と貴方の家族が問題なく元気に暮らしていること祈っています. では。

3) 自分の状況を知らせる

Wow, it's so hot her in Japan! It's over 103 degree F!! How's your area? We are trying to stay cool but sometimes it's really hard because of the humidity that the hot temperature attack us with!! But we are OK! I just let you know I can't wait for the cool Fall weather to come very quickly!!!! あぁあ、日本は熱いです! 華氏で103度もあります。涼しくしていようと思うのですが、熱い気温と一緒に高い湿度でとても耐えられない時もあります. でも、元気にやっています. 早く涼しい秋を待てない状況にいると言う事を知らせたかっただけです!

4) お遊び

Hey, Jack, how your summer treating you these days! You sure can have our summer any time. I hate it and hate it and hate it!! I don't need this. Come to Japan now and take this with you when you go back!!! C'ya! ヘイ、ジャック、最近、この夏やろう、どうしてる! いつでも良いよ、もって行ってくれて. 俺には必要のないものだ. だから、今日本に来て、この夏をもって帰っていってくれよ! じゃあな。

と言うように、cjizouさんが伝えたい事を言えばいいのです.

これでいいでしょうか。 分からない点がありましたら、補足質問してください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

す・す・すごい!!Ganbatteruyoさんは何者ですか!?笑
なんか考えるのが楽しいですよね♪
学校のALTの先生とかにかいたら喜んでくれそうです!!
早速かきま~す。
丁寧にありがとうございました!!

お礼日時:2003/08/10 19:37

やっぱり、だめでした。



Ask Jeeves の検索で

What phrazes are used for summer's greetings?
などと打ってみて下さい。この検索では、知りたいことを文の形で入力ができるのですよ!たとえば、

I want to know about Japanese customs on New Year's Day.

まず、Ask Jeeves を探してから、やって下さい。たぶん、お気に入りにはじめからあると思いますよ。

では、ほんとに、さようなら。
などと書いてもOKなのです。まずはお試しあれ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

私のために一生懸命ありがとうごさいます!!
今後も色んな時に試してみようと思います☆
ホントにありがとうございました!!

お礼日時:2003/08/10 19:32

自分でやってみたら、前回のURLはうまくつながりませんでしたので、もう一度書きました。



参考URL:http://www.ask.co.uk/metasearch.asp?aj_product=I …
    • good
    • 0

暑中見舞いの挨拶状を出す習慣は、四季のはっきりした日本に独特の習慣のようです。

広い世界にはこの習慣を持つ国があるかも知れませんが、私がネット上で調べた限りでは載っていませんでした。

アジアの中国あたりはどうか知らないのですが、こんど中国の友達に尋ねてみますね。(勉強になりそう!)

ヨーロッパは日本ほど暑くないので、この習慣が無いのでしょう。彼等にとっては、季節の挨拶よりも、宗教などの行事が最大の関心事だったようですね。クリスマス、イースターなど。母の日や、父の日のカードや誕生日のやや個人的なカードなどもあることはありますが、日本人ほどこまめではありません。イギリス人の友達は誕生日のカードなど一度ももらったことはないと言っていました。

最近は昔ほどでは無いにしても、日本人は暑中見舞いや年賀の挨拶を欠かすと、人間関係に支障が出るほど、気を遣ったものです。今では、それが大きなビジネスとなっていますね。「年賀状」「かもめーる」「さくらめーる」を初めとして、スタンプ、インク、パソコンソフト、プリンターなどが一大ビジネス化しています。

と、おたずねのこととは関係のないことを書いてしまいました。単なる独り言と思って下さい。

それで、#1の方より良い表現は思いつきませんが、英語のカードを書く際にものすごく役立つサイト(参考URL)を見つけましたので、今後ぜひご活用下さい。私も利用するかも・・。では。

参考URL:http://www.ask.co.uk/metasearch.asp?aj_product=I …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

すごいっすね~☆
感動しました!!日本独自のこの文化、大事にしたいものですね!!
ありがとうございました☆

お礼日時:2003/08/10 19:28

「暑中お見舞い申し上げます。

厳しい暑さが続いておりますが、お元気でいらっしゃいますか」
を英語にすると

“This is to inquire after your health in the hot season.
I hope this card find you well,despite the weather.”
こんなかんじになります。

参考URL:http://www.sgm.co.jp/conts/club/juku/juku_garage …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました!!
お返事がはやくてうれしかったです☆
みんなに出そうと思います!!
ありがとうございました!!

お礼日時:2003/07/26 20:34

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q三社祭の楽しみ方

今年の浅草三社祭を見るために東京迄行こうと思っています。
が、HPをみても、自治体の連絡が主で、どうやって楽しむのかがいまいち分かりにくいんです。
地域に知合いがいなくても、楽しめる方法を教えてください

Aベストアンサー

 shun08さん こんばんは

 三社祭の楽しみ方って2パターン有ると思います。1つは神輿を担ぐ方法です。もう1つは見学して楽しむ方法です。

 まず神輿を担ぐ場合、町会の揃いの半纏を着用するかどこかの町会に登録された同好会に入ってないと担げないです。ですから急に行っても担げません。

 神輿の渡御をを見学するには以下が有ります。
 1:氏子各町神輿連合渡御
   これは5/21に行なわれます。浅草寺浦に各町の神輿が集まり、そこから各町に担いで行きます。昼12時頃からです。
 2:宮出し
   5/22朝6:00からの行事でこれは見るべき価値があると思います。但し、凄い人で中々見れません。本格的に見るためには5/21の夕方あたりから浅草寺の社殿の上で場所取りした方が良いでしょう。
 3:本社神輿町内渡御
   本社渡御の中で一番見ごたえがあるのは西浅草三北町会です。通称「マルキンさん」(マルキンとは屋号です)と言われる高橋組(ヤクザ系統の人たちで、正確には地元の地回りだと思います)住吉会系の中村会(この中村会は本物のヤクザさんです)が担ぎます。背中の彫り物を見せびらかしながら神輿の上に乗って渡御されます。どう凄いかは一度見れば解ると思います。場所は浅草ビューホテルと合羽橋の商店街の丁度中間です。渡御時間は11:30からとなっていますが、正確な時間に行ったのでは凄い人で見物する事すら出来ません。遅くとも11:00前には行って下さい。もし脚立を持参されるなら、早めに場所取りが良いでしょう。祭り(神輿)好きなら一度は見てください。午後は西浅草三北町会の町内神輿(本社より大きい神輿)が渡御されます。この町会の本社渡御と町内神輿渡御を見ただけでも、三社祭を堪能した感じになると思います。

 4:お祭り広場
   5/22、雷門前の通りは「お祭り広場」と称して歩行者天国になります。そこに各町の神輿が来ます。これも見所でしょうね。

 5:宮入り
   三社祭の宮入りはPM8:00頃です。これが本来の三社祭と言う感じです。見られたら見たほうが良いでしょう。しかし、本来は町会・担ぎ手関係者しか神社境内に入れません。境内でどんな様子か観客はなかなかわからないと思います。

 以上が三社祭の概要です。それ以外に5/20に行なわれる「びんざさらの舞い」(東京都無形文化財)等があり、3日間楽しめると思いますよ。楽しんできてくださいね。

 shun08さん こんばんは

 三社祭の楽しみ方って2パターン有ると思います。1つは神輿を担ぐ方法です。もう1つは見学して楽しむ方法です。

 まず神輿を担ぐ場合、町会の揃いの半纏を着用するかどこかの町会に登録された同好会に入ってないと担げないです。ですから急に行っても担げません。

 神輿の渡御をを見学するには以下が有ります。
 1:氏子各町神輿連合渡御
   これは5/21に行なわれます。浅草寺浦に各町の神輿が集まり、そこから各町に担いで行きます。昼12時頃からです。
...続きを読む

Qこのフレーズを英文で教えてください。

残暑見舞いのハガキを書いているのですが、
お客様だけどそれほど堅苦しくない方なので、
大きなイラストの下に一文、英語で付け加えたいと思っています。
「暑い日が続きますが、頑張っていきましょう!」みたいな事を
書きたいと思います。英文に直していただけますか!?

あるいは、こういった残暑お見舞いに使用できるカッコイイ文章、
あれば教えてください!(訳付きでお願いします)

Aベストアンサー

もう少し固めの表現ということで...
Hope you are doing well. Have a good rest of the summer.
"rest of the summer"で「夏の残り=残暑」的なニュアンスにはなります。
"Hope you are doing well."は「お元気でしょうか」みたいな感じですね。
"Hope you are not suffering too much from the heat... Be well."
長いかな...「暑さでばてていらっしゃらないでしょうか? お元気で」といった感じです。
最後に、初心にかえって(?)直訳的に。
"It's been very hot and humid. Hope you are doing well..."
「ここの所蒸し暑いですね。どうぞお元気で...」
これだと「ここ数日」というようなイメージもあるので、「この夏は随分と暑いですね」と言いたいような場合には、
"This summer has been very hot and humid..."
にしてもよいかと。"I hope..."の部分は気分に応じて上に書いた"Have a good rest of the summer."と入れ替えたりしてもOKです。

補足ですが、
Ganbatteruyoさんがおっしゃるようにこちらでは「残暑お見舞い申し上げます」といった決まり文句はないんです。
"Have a good summer."が定番といえば定番なのですが、見てお分かりの通り、「夏を楽しみましょう」というニュアンスですし、夏といえばバケーション(=楽しむもの)という、ある意味西欧の文化的な背景から出てきている言葉なので、どんなシチュエーションにでも合う、という風にはいかないかもしれません。
特に日本の夏の過ごしにくさを知っている者としては、なかなか気軽に「夏を楽しんで」とは言えない部分があったりもしますよね。
ご自分の伝えたいこと、相手の方の状況(日本の夏が本当に苦手な方であれば"Have a good summer."は避けた方が良いかもしれませんし)、などを考慮された上で、合う表現を選んでください。

あ、あともう一点付け加えですが「がんばる」という表現も、英語にするのがとても難しい表現だったりします。日本語ではよく使われるんですけどね。確か前にも「がんばる」の英訳について質問されている方がいらっしゃいましたので、「がんばる」がいかに訳しにくい(=シチュエーションによって変わってくる)タームかについては、そちらを参考にされてみて下さい。
というわけで、私の訳では「頑張っていきましょう」の部分はすべて「お元気で」あるいは「良い夏を」という表現になっています。他にもっとふさわしい解釈があればご連絡下さい。
ちなみに「お元気で」という感じであれば"Hope you are doing well.""Be well"の他にも"Take care"も使えると思います。No1さんやNo2さんの例文にも登場しますね。"Take care of your health"より"Take care"の方がよく使われると思います。ただあえてかための表現にしたい場合、あるいは相手の方があまり丈夫でないようなことがあらかじめ分かっているような場合は、ただ漠然と「お元気で」というのではなく、あなたの「健康」を心配しているという意味を込めて"(Plrease) Take care of your health."とすることもあります。

長くなってしまってごめんなさい...
参考になれば幸いです。

もう少し固めの表現ということで...
Hope you are doing well. Have a good rest of the summer.
"rest of the summer"で「夏の残り=残暑」的なニュアンスにはなります。
"Hope you are doing well."は「お元気でしょうか」みたいな感じですね。
"Hope you are not suffering too much from the heat... Be well."
長いかな...「暑さでばてていらっしゃらないでしょうか? お元気で」といった感じです。
最後に、初心にかえって(?)直訳的に。
"It's been very hot and humid. Hope you are doing well...続きを読む

Q取引先への暑中見舞いについて

取引先へ暑中見舞いについて質問です。
同じ取引先に対して、会社からの暑中見舞いと、社員である私からの暑中見舞いが2通届くのは、おかしなことだったりするのでしょうか?

例えば、A社のA社長に対して、私の勤めているB社から「B社」名、もしくは社長名で暑中見舞いを送り、それとは別に、個人的に親交のある私の名前で(B社 ○○事業部 ■■)という形で、暑中見舞いを送ることは失礼にあたったり、ビジネスマナー的におかしな形だったりということはないでしょうか?

ごく初歩的な話しだと思いますが、宜しくお願いします。

Aベストアンサー

あなたの気持ちも贈るべきです。マナー違反ではありません。

Q平成20年(2008年)三社祭の見どころについて

三社祭についてお伺いします。
今年の三社祭は本社神輿の「宮出し」「各町渡御」「宮入り」が行われないようですが、それでも見たい見どころはどの催し物でしょうか?開催日と催し物の名称を教えていただけると誠にありがたいです。

Aベストアンサー

 M-Bauerさん こんばんは

 神輿の写真を専門に撮影している者です。

 今年の三社祭はもう既に終わってしまいましたが、来年以降の為に一応気記載しますね。

 三社祭とは毎年5月の第三日曜日前の金・土・日に行われる浅草神社のお祭りです。間違っても浅草寺のお祭りと勘違いしないで下さいね。それぞれの日にち毎に見所が有ります。

 初日(金曜日)には「大行列」と呼ばれる行列が、浅草寺裏の浅草見番からスタートします。行列の内容は、浅草の綺麗所の芸者のお姉さん方・白鷺の舞の舞い手・みんざさらの舞の舞い手等です。その行列が浅草神社に到着した後、拝殿で「びんざさらの舞」(東京都指定無形文化財)が行われます。

 2日目(土曜日)は、浅草寺裏に集合した各町ご自慢の町内神輿の渡御が行われます。(氏子各町神輿連合渡御)

 3日目(日曜日)は今年は有りませんでしたが、本社神輿の渡御が例年は行われます。(来年は有るかどうかはまだ解りません。)この本社神輿の宮出しはAM6:00・宮入りはPM7:00位からです。この宮出しも宮入りもバリケードの組まれた中で行なわれ、基本的には関係者以外はバリケードの中にはは入れません。したがって宮出しを本気でみたいなら、浅草寺の境内の上に前の日から場所を陣取ってんないとみられないと考えた方が良いでしょう。同様に宮入りを本気に見たいなら、昼間から浅草寺境内の上に陣取る必要が有ります。
 後は本社神輿を追いかけるでも良し、雷門前に集った各町の神輿を見るでも良し。ただし忘れてはならないのが、「西浅草三北町会」です。この町会は高橋組と言うてきや(??)の集団と住吉会系中村会と言う本物の893さんが担ぐ町会です。そして彼らは綺麗な背中(絵柄がね)を見せびらかしながら担いでいます。神輿の上に乗ることも多々有ります。(さて来年はどうなる事やら・・・)時間は例年はAM11:00頃からです。午後は「西浅草三北町会」の本社神輿より大きな町内神輿の渡御が行われます。町内神輿ですから、本社と違って好き放題に出来ますから、背中の綺麗なお兄様方が神輿の上に乗ること間違い無しです。この町会は三社祭一番のイベントをする町会と私は思います。場所は国際通りと合羽橋の商店街のほぼ中間の町会で、浅草ビューホテル(元の国際劇場)の裏手です。「この町会の渡御を見ずして三社祭を語るなかれ・・・」と言われる町会です。

 以上が三社祭のイベント概要です。

 三社祭以外の祭りですと、これからもまだまだ沢山有ります。大所だけを言えば、5/25(日)上野五條天神社祭礼・新宿花園神社祭礼、6/7~8南千住素盞雄(すさのお)神社祭礼・鳥越神社祭礼、8/2~4佃住吉神社祭礼、8/16~17富岡八幡宮祭礼(深川祭り)などなど。
 色々調べて各地の祭りを見学されてみては如何ですか???

 以上何かの参考になれば幸いです。

 M-Bauerさん こんばんは

 神輿の写真を専門に撮影している者です。

 今年の三社祭はもう既に終わってしまいましたが、来年以降の為に一応気記載しますね。

 三社祭とは毎年5月の第三日曜日前の金・土・日に行われる浅草神社のお祭りです。間違っても浅草寺のお祭りと勘違いしないで下さいね。それぞれの日にち毎に見所が有ります。

 初日(金曜日)には「大行列」と呼ばれる行列が、浅草寺裏の浅草見番からスタートします。行列の内容は、浅草の綺麗所の芸者のお姉さん方・白鷺の舞の舞い手・...続きを読む

Q暑中お見舞い

暑中お見舞 申し上げます
と会社関係のはがき500枚印刷してしまいました・・・
正しくは 暑中お見舞い 申し上げます  ですよね?
「い」が抜けたまま出すのは相手に失礼にあたるでしょうか?

Aベストアンサー

「暑中お見舞 申し上げます」の形も間違いとは言えません。ビジネス絡みだとやはり「い」が入る方が望ましいとは思いますが、絶対にNGということはありません。文法的に言うと、「お見舞い」の「い」を省略ではなく「無表記」にしているという捉え方もできると思います。

ネット上を探してみても、結構「暑中お見舞 申し上げます」の形の用例が見つかります。以下にいくつかURLをつけましたので、確認してみてください。それなりの地位と教養をお持ちであろうと思われる方々も使っているようです。

http://www.twmu.ac.jp/DNH/mce/geka/geka/news5_3/news5_3_1.html

http://momura.web.infoseek.co.jp/15hidama/H11/073.htm

http://kumamoto.cool.ne.jp/ombuds/newsin/54-1.htm

http://www.hiromichi21.com/diary/2004-07-30.html

この他にも、グリーティングカードのひな形などでも、多用されているようです。

「暑中お見舞 申し上げます」の形も間違いとは言えません。ビジネス絡みだとやはり「い」が入る方が望ましいとは思いますが、絶対にNGということはありません。文法的に言うと、「お見舞い」の「い」を省略ではなく「無表記」にしているという捉え方もできると思います。

ネット上を探してみても、結構「暑中お見舞 申し上げます」の形の用例が見つかります。以下にいくつかURLをつけましたので、確認してみてください。それなりの地位と教養をお持ちであろうと思われる方々も使っているようです。

http:/...続きを読む

Q暑中見舞いを送りたいのですが。。。

よろしくお願いいたします。
20代後半になって、初めて会社を通さず個人レベルで
お付き合いしていただけるビジネス関係の方ができました。

関係を続けていきたいとおもっているので
暑中見舞いを送りたいと思うのですが
どのような文面を書いて送ればいいのかがわかりません。
相手は

a)会社の取締役レベル。大きなお仕事を以前頂いた。

b)ボランティアを通して知り合った異性
  同年代の方及び10歳くらい年が違う人が複数
 まだ数回しかあっていないが、連絡は取り続けたい

暑中見舞いのようなはがきだけでいいのか
なんか食べ物?をおくればいいのか
よくわかりません。

時期的にはもう遅いのでしょうか。。。

教えてください!

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

基本的に暑中見舞いと残暑見舞いの区切りが立秋となっています。
そして今年の立秋は明日8月7日です。
これから書くのであれば残暑見舞いとしたほうがよろしいかと思います。

参考までに以下のサイトをどうぞ。

http://www.nengasyotyuu.com/syochu/sbashic/index.html

Q暑中お見舞いについて!!

暑中お見舞いについて!!
会社で取引先の人やお客様に暑中お見舞いを去年までは葉書で送っていたのですが、メールで送ることについて、やはり失礼にあたるのでしょうか?

Aベストアンサー

ビジネスの世界でメールは「連絡」や「報告」でしょう。
暑中見舞い(年賀状もそうですが)は「挨拶」ですよ。同じものと勘違いしてはいけません。

また、取引先は「お客様」であり「友達」ではありません。

形あるものは手間もかかりますが、その分誠意も伝わります。相手に対して「自分」という印象も残るでしょう。

「今どき」ではない古い慣習と思われるかもしれませんが、そんな風習が生きているのが日本です。

Q照れに近い恥ずかしい

そわそわしながら

「ちょっと恥ずかしいなぁ・・・」

って言うのはどのような英単語になりますか?
恥ずかしいというのは照れ臭いという意味のものです。

Aベストアンサー

"Embarrassed" を使うとよいと思います。
http://eow.alc.co.jp/embarrassed/UTF-8/

"I am a little embarrassed."
「ちょっと恥ずかしいなぁ・・・」


人気Q&Aランキング

おすすめ情報