「What team is the strongest?」の次の質問として、「今年のベスト3のチームを教えてください。」を英語で言うとどうなるか教えてください。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

日本語では、上位3チームを「ベスト3」と言いますが、英語では「上から3チーム」を言いたいときは「top」を使う方が自然だと思います。


基本的に「best」は「最上(最強)の・頂点の」意味なので。

What are the top three teams for this year?

bestでも通じますが、そのときは

What are the three best teams for this year?

の方が良いと思います。
この場合3チームが「ベストの位置にいる」といったニュアンスです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。為になります。

お礼日時:2010/08/21 11:24

Please tell me the three best teams for the year.

    • good
    • 0

What are the best 3 teams in this season?

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2010/08/21 11:23

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aと関連する良く見られている質問

QDo you happen to know what is the biggest airplane in the world?

Do you happen to know what is the biggest airplane in the world? は語順まちがいでしょうか?is は末尾にもってこないとだめでしょうか?

Aベストアンサー

質問文はwhat以下は疑問詞を使った名詞節になっており、その構文はSVCになります。
この文ではwhatを主語(S)とも補語(C)とも考えることが可能です。

Whatを主語と考えると「何が一番~なのか」となり、isの位置もこの語順で正しいわけです。
Whatを補語と考えると「一番~なのは何か」となり、isの位置は最後になります。しかし、the biggest airplane in the worldのように主語が長い場合、whatが補語の場合でも主語・動詞を倒置させて、長い主語を最後に持ってきても許容範囲なのです。

従って、この文はwhatが主語でも補語の場合でもisの位置は主語の前でいいということになります。

QWhat is air made of? What is air made from? (熟語の用法)

「be made of]to」と「be made from」の熟語の用法についての関連質問です。
# http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?qid=1135550

空気の場合,

   What is air made of?

   What is air made from?

の二つのうち,どちらが適切でしょうか?

空気=気体ですから,液体でも固体でもないという立場から,「of」が適切のようですが,窒素と酸素や二酸化炭素とは違うと見れば,「from」でもよさそうです。

素人には判断が付きません。宜しくお願いします。
参考までに,質問子はすでに下記で同質の質問をしておりました。
http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?qid=1135550

Aベストアンサー

大変お悩みのこととお察しします。

さて,air 空気は見えませんよね。ですから,ここでのbe made of / from..の別での解釈からは,うまく当てはまらないように感じてしまいます。つまり,これらは,原材料を言及する場合の違いにおいて述べられるからです。

私には,airについては,組織・構成が浮かぶので,
Air consists/is composed of....の文がひらめきます。(ので,あえて答えるなら,be made ofでしょうか。)

過去問回答も拝見しましたが,通常は,回答者さんの回答でよろしいでしょうから,まず,その典型的な例を理解されることをお薦めします。

例 The desk is made of wood.
Sake is made from rice.

また,
「このカーペットは人間の髪の毛でできている。」
This carpet is made from human hair.
のように,材料の1つを強調して,fromを使う例もあるようですので(cf."Advanced Favorite English-Japanese Dictionary") ,狭い範囲で考えた方がいいのかもしれません。

大変お悩みのこととお察しします。

さて,air 空気は見えませんよね。ですから,ここでのbe made of / from..の別での解釈からは,うまく当てはまらないように感じてしまいます。つまり,これらは,原材料を言及する場合の違いにおいて述べられるからです。

私には,airについては,組織・構成が浮かぶので,
Air consists/is composed of....の文がひらめきます。(ので,あえて答えるなら,be made ofでしょうか。)

過去問回答も拝見しましたが,通常は,回答者さんの回答でよろしいでしょうから,ま...続きを読む

QThe left hand doesn't know what the right hand is doing

The left hand doesn't know what the right hand is doing.
という言い回しをGWブッシュが演壇で話しています。
YOUTUBEの動画。

これの正確な意味と 聖書に由来することを説明していただけないでしょうか。

ーーーーーー
MISS TEEN SOUTH CAROLINAのビデオを見ていたときに
彼女が質問「アメリカ人の5分の1は世界地図でアメリカ国土がどこにあるのか指し示せないのは、なぜだと思うか」と聞かれて、壇上であがってしまい、変な答えをするという有名な シーンです。YOUTUBEにあります。

それをもじって、ブッシュをからかうような番組がありました。
そのなかにでてきたブッシュの表現の一部です。

Aベストアンサー

辞書引けば載ってますが。

「something that you say which means that communication in an organization is bad so that one part does not know what is happening in another part.」
http://idioms.thefreedictionary.com/left+hand+doesn't+know+what+the+right+hand+is+doing

Qどのチームが強いですか?は「What team does a very

どのチームが強いですか?は「What team does a very strong?」でいいですか?

Aベストアンサー

いいえ。

What team is the strongest?

あるいは、

What is the strongest team(of all)?

です。

QWhat are the two strongest days of

What are the two strongest days of the week? この文の答えが分かりません。何卒宜しくお願いします。

Aベストアンサー

アルクの英辞郎にこんな記述がありました。

"Why is Sunday the strongest day?" "Because all the other days are weekdays."
「なぜ、日曜日が最も強い日なんでしょう」「他の日はウィークデイ(弱い日)だからです」

weekとweakで・・・これってダジャレ・・・?

(勉強させてもらいました・・・)


人気Q&Aランキング

おすすめ情報