アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

英訳チェックしてもらえますか?(2行程度です)

(日本語)
本来の滞在期間は40日ですが、あなたの希望滞在期間は30日間となっています。
この日程で決まりですよね?

(英語)
Your desirable duration of stay is for 30 days, although regular duration of stay is for 40 days.

2文目の『この日程で決まりですよね?』は何と英訳したらよいのでしょうか。

A 回答 (2件)

Originally the stay was for forty days. We understand you now de

sire a thirty-day stay. Is this your final decision?
    • good
    • 0

Is this what you have decided for?

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!