利用規約の変更について

リスニングのお願い
リンク先は1953年制作の「恐怖の報酬」というフランス映画です。
石油会社が高額な報酬でドライバーを募り、任務はニトログリセリンの運搬だと説明します。
それを聞いて応募者のうち、ひとりが降ります。

「子供のころテキサスでは、よく大人達がこれで死んだ。たまに成功した奴も髪が真っ白になっていた。恐怖は人に伝染する。一生治らん。おれは降りる」は、この映像ではなんと言ってるのか教えてください。よろしくお願いします。
(フランス映画なんですが、「おれは降りる」の部分が「So long, boys. Good luck」と聞こえるので、
英語カテゴリーに投稿してみます)

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

I was born in Texas. When I was a kid I've seen men blown up on the job, not come back. When they did, they were wrecked, their hair turned white and their hands were shaking like palsy. You don't know what fear is. You'll see. It's catching, it's catching like small pox. Don't you get it? For life. So long boys and good luck.



 「俺はテキサスで生まれた。子供の時、仕事で大人が吹き飛ばされるのを見た、(その大人たちは)帰ってこなかった。帰った来たのは、廃人だった、髪の毛は真っ白になり、手は麻痺したように震えていた。恐怖がどんなものかお前たちは知らないのだ。今に見ろ。(恐怖ってのは)うつるんだ、天然痘みたいにうつるんだ、一生(直らないん)だ。アバヨみんな、おれは降りる」

 懐かしいですね、あの映画 "Le Salaire de la peur" (Wages of Fear)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。感謝感謝です。お礼が遅くなって申し訳ありませんでした。

お礼日時:2010/09/03 12:44

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング