英語のALTとのティームティーチングでライティングの授業を行うことになりました。何か良い実践例があったら教えてください。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

ありきたりかもしれませんが、ディクテーションはいかがですか?ALTの話す英語をそのまま書き取らせるんです。

結構英語力必要だと思いますし、生徒も真剣に聞くのでは?

あとは、ALTあての手紙を書く、というのはどうでしょう?ALTとの交換日記シミュレーションなんて、楽しいんじゃないかなあ。

ご参考までに。
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q英語版ウィキペディアが翻訳できません

以前は英語版のウィキペディアも、翻訳サイトを使って読むことができたのですが
去年の末頃から、翻訳サイトで翻訳しようとすると
「インターネットサイト~を開けません。操作は中断されました」と表示されてしまいます。
そして「ページを表示できません」の画面に移行してしまいます。
ニフティ翻訳でもグーグル翻訳でもヤフー翻訳でも同様です。
でも、以前は問題なく翻訳できたんです。一体何がいけないんでしょうか?
みなさんはどうですか?また、英語版ウィキペディアを翻訳して読むためには
どうすれば良いのでしょうか?どうかご回答よろしくお願いします。

Aベストアンサー

英語版ウィキペディア("ttp://en.wikipedia.org/")側が、"JavaScript"で翻訳出来ないようにしています。

Internet Explorerをご使用なら、[ツール]⇒[インターネットオプション]⇒[セキュリティ]タブの『インターネット』を選択し、下の[レベルのカスタマイズ]をクリックします。『セキュリティの設定』ダイアログが開きますから、

□スクリプト
 ・・・・
 □アクティブ スクリプト
  ○ダイアログを表示する
  ○無効にする
  ○有効にする
 ・・・・

が『○有効にする』になっていると思いますので、『○ダイアログを表示する』か『○無効にする』にチェックを入れて[OK]をクリック⇒『このゾーンに設定されているセキュリティのレベルを変更しますか?』に対し[はい(Y)]をクリック。
(『○ダイアログを表示する』にチェックを入れた場合には、翻訳しようとすると、何回も『スクリプトは通常、安全です。スクリプトを実行できるようにしますか?』というメッセージが表示されますが、その都度[いいえ(N)]を選択してください。)

『Excite翻訳による英語版ウィキぺディアのトップページ』(上記の設定後なら、翻訳できるはずです。)
http://www.excite-webtl.jp/world/english/web/?wb_url=http://en.wikipedia.org/wiki/Main_Page&wb_lp=ENJA

『Google翻訳による英語版ウィキペディアのトップページ』(同上)
http://translate.google.co.jp/translate?u=http%3A%2F%2Fen.wikipedia.org%2Fwiki%2FMain_Page&hl=ja&ie=UTF-8&sl=en&tl=ja

参考URL:http://www.excite-webtl.jp/world/english/web/?wb_url=http://en.wikipedia.org/wiki/Main_Page&wb_lp=ENJA

英語版ウィキペディア("ttp://en.wikipedia.org/")側が、"JavaScript"で翻訳出来ないようにしています。

Internet Explorerをご使用なら、[ツール]⇒[インターネットオプション]⇒[セキュリティ]タブの『インターネット』を選択し、下の[レベルのカスタマイズ]をクリックします。『セキュリティの設定』ダイアログが開きますから、

□スクリプト
 ・・・・
 □アクティブ スクリプト
  ○ダイアログを表示する
  ○無効にする
  ○有効にする
 ・・・・

が『○有効にする』になっていると思いま...続きを読む

Q英語について! 今度修学旅行で海外に行くのですが、 英語の授業で「ホテル、ショッピング、空港、レスト

英語について!
今度修学旅行で海外に行くのですが、
英語の授業で「ホテル、ショッピング、空港、レストラン」それぞれの場所で自分と海外の人が話す時、どのような会話になるか考えてみてという課題が出たのですが、全然思いつきません。
強いて考えられたのが、ショッピングの場合のみで、しかも会話が
店:May I help you?
自:I'm looking for〜
しか思いつきませんでした。
そもそも本当に店員さんってMay I help you?とか言うんでしょうか。

それぞれ四つの場所で、自然な会話になるよう皆様の参考が見たいです。宜しくお願いします。

Aベストアンサー

hotel
C: Hi good moring ma'am ;)
G: Could you help me ? I would like to go to the beech near here,
could you tell me about how to get there ?

shop:
C: Hi ma'am :) need help??
G: I'm looking for white Tshirt , small one, can I try this on ?

Airport
G:sorry ma'am, could you help me ??
I'm lost .very sorry. how to get "Gate 11"" for Japan to Nagoya
fly no is XXXX1234.
C: wow so said. well ,Gate 11 is go straight about half a mile, then, just turn right . OK, next to vending mashine ok? :)

restaurant:
C:May I help you ma'am, how many party ??
G:パーティだってよ?え?なに!なに??
G:違うよ!何名か?って聞かれたんだよ!
G:well, just us. 4 ??
C: OK sir , please come this way, just follow me.
we can ready special seats for you ok ? enjoy ~~~y :)

てな感じ?で、??OK?

hotel
C: Hi good moring ma'am ;)
G: Could you help me ? I would like to go to the beech near here,
could you tell me about how to get there ?

shop:
C: Hi ma'am :) need help??
G: I'm looking for white Tshirt , small one, can I try this on ?

Airport
G:sorry ma'am, could you help me ??
I'm lost .very sorry. how to get "Gate 11"" for Japan to Nagoya
fly no is XXXX1234.
C: wow so said. well ,Gate 11 is go straight about half a mile, then, just turn right . OK, next to ve...続きを読む

Q「(買うのを)やめる」と「よろしくお願いします」を英語で言うと?

レジにまで持って行ったけれど、
「やっぱり買うのをやめる。」
を英語で言うには何と言ったらいいのでしょうか?


また、子供を託児所に預けて、部屋を出る際に
スタッフに「よろしくお願いします」等
声をかける場合、なんと英語で言えばいいのしょうか?

Aベストアンサー

I'll cancel it.
Can I cancel it?
May I ..
Could I ....

よろしくお願いしますは
Thanks for your help.

Qお世話になったALTの先生にお礼の言葉を英語で言うことになりました。 次の日本語を英語にしてください

お世話になったALTの先生にお礼の言葉を英語で言うことになりました。
次の日本語を英語にしてください!
☆ ○○○先生、1年半ありがとうございました!
英検やSGHの練習、授業など関わる機会は多くあり
ました。 いつも気さくで、でも、質問したらアドバイスや意見をたくさん教えてくれて授業や話すのが楽しかったです!!東京での仕事は慣れない事もあると思うし大変だと思います、しかし、○○○先生の性格ならどんな所でもやっていけると思います!!
東京に行かれても、たまには思い出して元気になってくださいね!!!!短い間でしたが本当にお世話になりました!ありがとうございました!!



この文をお願いします!!!

Aベストアンサー

Mr.⚪⚪⚪,thank you very much for one and a
half years.
I had many opportunities to meet you such as
the practice and class of English proficiency
test or SGH.
You are always friendly and each time I asked
questions, you gave me many pieces of advice
or idea.I enjoyed taking your class or talking
with you.I think you will not be used to
working in Tokyo and you will have a hard time
but I also think you can make it with your
good characteristics.
After you go to Tokyo,please remember me and
be full of energy.
It was not a long time but I thank you very
much for helping me.
ってとこですかね。
まあ、僕はドイツ語専門だから、下手な文章だと思ったら使わなくても大丈夫です。
私じゃなくて私達でしたら、Iをweに、meをusにしてください。
僕からも一言
英語の勉強を楽しく頑張ってくださいね。

Mr.⚪⚪⚪,thank you very much for one and a
half years.
I had many opportunities to meet you such as
the practice and class of English proficiency
test or SGH.
You are always friendly and each time I asked
questions, you gave me many pieces of advice
or idea.I enjoyed taking your class or talking
with you.I think you will not be used to
working in Tokyo and you will have a hard time
but I also think you can make it with your
good characteristics.
After you go to...続きを読む

Q部活:世界史に関してのプレゼン(英語で)の面白いテーマ

私は国際交流部に所属しているのですが、週に1回、順番にプレゼンを行う(英語で)という事をやっています。テーマに関しては自由で、音楽を聴いてディクテーションしてみようとか、英語クイズなど様々です。(資料は自分で作ったりどこかから取ったりです)
自分は前回、「英語の起源」というテーマで、調べていくと世界史で習ったことと絡むことが多い(というより結構モロに)とわかったので、ノルマン人が~百年戦争で敵対したせいで~といった感じで、習う知識も含めつつプレゼンをしました。(特に参加型の活動ではなく講義のような形式でした)

そこで今回もできれば世界史に絡めてプレゼンをやってみようかと思っているのですが、何か面白いテーマはないでしょうか?(参考となりそうなサイトなどもあれば)
できれば習っている範囲でやりたいので16Cくらいまでが主軸となる話がいいですね。またあまり難しい話も分かりづらくなりそうなので・・・。

ではよろしくお願いします。

Aベストアンサー

とりあえずウィキペディアで概観を眺めてみては?
今回は英語の起源というわけではないんですよね?
テーマが漠然としていて、わかりませんし・・・。

ご存じでしたら蛇足ですが、英語サイトがある場合は左側のEnlgishをクリックすると飛べます。
日本語と違う内容が書いてあったりします。
ただし内容を丸写ししたり、確認なしに引用すると間違いがある可能性がありますので(米国で複数の学生がテストで同じ間違いをして、調べたら原因はウィキペディアの記述だったというニュースがあった)、別途確認が必要です。

参考URL:http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%A5%BF%E6%B4%8B%E5%8F%B2

Q英語で授業を行う学部について。 早稲田法政

早稲田や法政の英語で、授業を行う学部について。
たまに、帰国子女でなかったり、海外経験なしの入学者がいるみたいですが、ついていけるのでしょうか?
入試に受かれば、入ってからでも何と   かなるのでしょうか?

Aベストアンサー

初めまして、貴方次第、英語を勉強したい、国際人希望の意思が強ければ、何とかなります。

Q英語でプレゼン

英語でプレゼン

ネイティブの前で英語でプレゼンをしなければなりません。それでプレゼンの最初に

「私の拙い英語でのプレゼンをご容赦下さい」
とか
「聞きにくい英語ですみませんが、宜しくお願いします」

などのような内容を付け加えたいのですが英語でどのようにいったら良いでしょうか。
このような発言から始めるとプレゼンの内容そのものが低く見られてしまいそうな気がしますが、
その辺はある程度寛大な方々を対象にしてのプレゼンですので大丈夫かと思っています。

Aベストアンサー

#1さんのおっしゃるとおりですが、プレゼンの最後に一言付け加えても良いと思います。

最初にこれを言うと、あなたも緊張するかもわかりませんから・・

例えば「私の日本語訛りの英語をお聞きいただいた有難うごさいましたとか・・」簡単に一言、

Thank you for listening to my speach/presentaton with Japanese accent.

そのような事はいわずも、聴衆はわかっていますが、好感をもって受け取ってくれる可能性や、スマイルを誘うかもしれません。

以上ご参考になれば

Q【英語の授業について】 中2女子です。 英語の授業で、think を先

【英語の授業について】

中2女子です。


英語の授業で、think を先生についでリピートする時に、皆、先生も「シンク、シンク」といいます。

え。なんで?なんで「シ」なの?みたいな。

んで私がthinkと発音すると、隣のクラスメイトにへんな目で見られて、、、まるで「シンク」のがネイティブですけど?と言われているようで。イライラする。w

わたしは、小さい頃から長い間、海外にいました。
だから、ジャパニーズイングリッシュ的な撥音ではないと思います。(自称です。あくまで自称です。w)

だから、LとRの発音とか、もういちいち訂正したくなっちゃいます。(細かい性格のせいでして…苦笑)

あと、「the」とか、なんで「ザ」になっちゃう訳?「ダ」とか、日本語でよく使うじゃん!みたいな。

”R”のあのしたを巻いたような濁りまくった発音を得意げにするヤツを見ると、腹がたちます。

でも、英語の先生をdisってる訳じゃないんです。
先生になるだけでも大変なのに、外国語まで丸暗記とかできる学力に憧れます。


でも!!!
クラスで「英検〇〇なんだよね〜(ドヤッ)」とか言い散らして、和的な英語をベッラベラとほざいてるやつをみると、無性に舌を引っこ抜きたく,,,はなりませんが(苦笑)、それぐらいイライラと,,,



はい。結論は、なぜジャパニーズイングリッシュは生まれてしまったのかですね。w長々すみませんw

スピードラーニング的な理由であれば、いやいや、スピードラーニングで英語を学んだ人で発音いいひとおるやん!って思います。


イライラするのは私の気が小さいだけです。
隣の子ごめんな。

【英語の授業について】

中2女子です。


英語の授業で、think を先生についでリピートする時に、皆、先生も「シンク、シンク」といいます。

え。なんで?なんで「シ」なの?みたいな。

んで私がthinkと発音すると、隣のクラスメイトにへんな目で見られて、、、まるで「シンク」のがネイティブですけど?と言われているようで。イライラする。w

わたしは、小さい頃から長い間、海外にいました。
だから、ジャパニーズイングリッシュ的な撥音ではないと思います。(自称です。あくまで自称です。w...続きを読む

Aベストアンサー

気持ちはわかりますね。

まだ中2ですからいい勉強ですね。
でも考えてみてください。どの英語が正しいのでしょうか。視野を広げてみてください。世の中にはなまったたくさんの英語があります。どれも英語です。そして英語はコミュニケーションのツールです。彼らが本当に英語が必要な時、ネイティブの発音を学ぶかもしれません。

でもあなたはネイティブの発音はわかります。でも時に友達や新しくあった人でネイティブでない発音で話すことも今の社会、たくさんあります。あなたのように親のおかげで海外にいたりする人は小さいのに学んですごいです。でも、もっと人の気持ちがわかるようになるために、ここは心の中でさらっと流してみましょ

Q英語のリスニング

英語のリスニング

高校二年生です。英語のリスニングが全くできません。
言っていること(発音)は理解できるのですが、どのようなことを言っているのかがわかりません。
調べてみたところ、「そのまま英語で理解する」ならしいですが、いざリスニングをして英語で理解しようとしても、まったくわかりません。
英語は得意教科でありたいので、リスニングで落としたくないです。
何かいい方法(できればお金はかけない)はありますか?

Aベストアンサー

英語で聞こえてきたのを、そのままに聞こえてきたままに自分の口から、音に出して言う。意味が分かろうが分からまいが関係なしに。字に書かれたものを見たらダメ。一日に30分で十分。3ヵ月もすれば、なんとなく意味が分かってきます。半年もすれば、英語圏への旅行でも問題なし程度の理解力に。
そのうちに、読みたい、書きたいという欲望も沸いてくるので、そこで初めて書物です。次に、すべての言葉のベースはその国の文化・習慣・歴史などの延長なので、な日本語で。最後に人に見せても恥ずかしくない文章を書くために、文法となります。

あなたが、日本語を習得した方法と同じ方法です。すべての外国語も同じ要領です。まさか、赤ちゃん時代に、母親の言うことを、辞書や参考書を基に理解したり、お金をかけたこともないと思いますが。

外国語なんて、相手の言ってることが理解できる、自分の意志を伝えられる、小説を読んで楽しめる程度であれば、物凄く簡単で、どんな大バカ、大アホでも半年ほどでお金をかけずに、習得はできます。金儲け主義の出版社の犠牲にならないように。

Q英語の授業で好きな人の紹介するっていうのがあります。 日本語での紹介はできるのですが、どうやって英語

英語の授業で好きな人の紹介するっていうのがあります。
日本語での紹介はできるのですが、どうやって英語に直していいのかわかりません。
なので詳しい方、英語の文に直していただけないでしょうか

彼らの名前はMSSPです。
彼らはFB777,KIKKUN=MK2,Aromahot,eoheohの4人で活動しています
彼らは日本に住んでいます。
彼らはとっても人気があります。
彼らはニコニコ動画で動画をあげています。
彼らはとっても面白いしかっこいいです
彼らは歌を歌ったり曲を作っています。
それに彼らは小説も出しています。
私は彼らがとっても好きです。


ぜひこの文を英語に直して下さい。

Aベストアンサー

Their name is MSSP.
They consist of four members, FB777,KIKKUN=MK2,Aromahot,eoheoh.
They live in Japan.
They are very popular in Japan.
They are uploading their videos to Niconicodoga.
They are very funny and cool.
They sing and make up songs. And they write novels.
I like them very much.


人気Q&Aランキング