プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

captureとedge

These boots effortlessly combine signature star hardware with suede fringe detail to capture the Jimmy Choo rock star edge.

この文章の、captureとedgeの訳出に悩んでおります。the Jimmy Chooはブランド名です。
宜しくお願い致します。

A 回答 (1件)

 「これらのブーツは、ブランド特有の星形金具と、ジミーチュー(ブランド)のロックスター型の縁取りを取り入れたスエード革の房飾りとを自然に組み合わせたものです」



capture は「取り入れる」、 edge は写真が無いので分かりませんが、ブーツの上の縁がカウボーイ型に切ってあってなめし革のビラビラ(フリンジ)がついていると言うことではないかと思いますが、、、
    • good
    • 0
この回答へのお礼

取り入れる、でしっくり来ました!有難うございました。

お礼日時:2010/09/21 21:55

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!