プロが教えるわが家の防犯対策術!

返信メールの表題に自動的に表示される「Re:」は何の略ですか。教えてください。

A 回答 (9件)

ラテン語のresからくる英単語で、元々、貿易レターやテレックスなどをやり取りしている際に、「(そちらから連絡のあった)○○○の件について」といった意味を伝えるために使われていましたが、これが電子メールにも転用されたもののようです。



ちなみに、意味的には「~について」であっても、ふつうの英語文章の中でいきなり「~について」という意味で使われることはないようで、レターやメールの件名に限って使われます。

なお、電子メールの書式を規定しているRFC-2822というルールでは、

When used in a reply, the field body MAY start with the string "Re: " (from the Latin "res", in the matter of) followed by the contents of the "Subject:" field body of the original message.

と記述されています。

 
    • good
    • 0

他の方もおっしゃてるように諸説あるそうです。



過去にも同じ質問が何度もありますよ。

参考URL:http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=592758
    • good
    • 0

昔からビジネスレターで使われてきたラテン語のreであって、何かの


略ではないというのが正解です。意味はwith regard toですね。

つまり必ずしも「返信」に限定して使われるわけではありません。し
かしまぁ、少なくとも「返信」の場合はreを付けることが多いだろう
ということで、大抵のメーラが勝手につけてくれます。
    • good
    • 0

サイトごとに解釈はバラバラですね。



「当然Replyだ」というサイトもあれば、
「responseも間違いではない」という考えもあります。

参考URLは「レス」という言葉についての考察です。

参考URL:http://web.kyoto-inet.or.jp/people/hibi00/antire …
    • good
    • 0

reply、return、respond 等々、説は様々ありますね


どれが正しいのでしょう、私には正解はわかりません

↓は中々興味深いですよ

参考URL:http://www.geocities.co.jp/SilkRoad-Ocean/2103/r …
    • good
    • 0

下記ウエブによれば、ラテン語の「について」の意味。


なお、以前は、英文の商用文(コレポン)やテレックスでも同じ意味で使用した。その名残かも。

参考URL:http://www.kt.rim.or.jp/~atsato/ml/words/a_to_z. …
    • good
    • 0

#1です。

補足です。
replyは返事、応答という意味です。
    • good
    • 0

過去にも同様の質問がされています。



ここの#8の方の回答が大変参考になると思います。

参考URL:http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=597439
    • good
    • 0

リプライ(reply)の略ですよ(^-^)

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!