アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

活動休止を英語で・・・?
なんと言えば良いでしょうか?

芸能人の「活動休止」を英語で表現したいのですが..。
もちろん、
日本語で言う「活動休止」をそのまま英語にしなくても
違う言い方でも良いので、
意味が伝わる言葉はないでしょうか?

どなたかお願いしますm(__)m

A 回答 (6件)

「take a break (from one's career)」です。

あとは文脈次第です。
    • good
    • 6

They anounced that they are going to pose their activity for a while.


(彼らはしばらく活動を休止すると発表した)
とか。
    • good
    • 5

 I(we) am(are) in off. とかどうでしょう?

    • good
    • 2

sleepまたはhiatus。



バンドが活動休止した後の活動再開、再結成は、reunion。
    • good
    • 2

Retire from show business


Quit his or her (acting, stage, singing, writing, etc.)career
    • good
    • 1

Activity stop



で通じると思います。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!