今だけ人気マンガ100円レンタル特集♪

旅館での数え方… 1『室』と1『部屋』の意味、使い片の違いについて教えて下さい。

A 回答 (2件)

厳密な決まりがあるのかどうかはわかりませんが、



「室」は宿泊するときに借りることのできる単位、ユニットのようなものを指すことが多いように思います。

それに対し「部屋」は本当にひとつひとつの部屋を指すときに使うことが多いように思います。

「1室5名宿泊可」となっているとき、1室でも実際には2間(2部屋)だったり、和室+洋室だったりってありますよね。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

解答ありがとうございました。

お礼日時:2010/11/06 19:23

確か本来は「離れ」になっているのが「室」、棟続きの場合は「部屋」だったと記憶しています。

転じて「鍵のかかるドアなどで仕切られた、複数の部屋や風呂などを含むひと固まりの部分」を「室」と定義することになったと思います。昔は「部屋」の場合、風呂などは無かったですからね。離れは2部屋で風呂付だったりしましたし。

ただ、今時昔ながらの「ふすまで区切られた1部屋」単位で宿泊するなんてのは、民宿でもそう無いので、「部屋」=「室」と考えて良いかと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

解答ありがとうございました。

お礼日時:2010/11/06 19:25

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q目処(めど)と目途(もくと)

目処と目途の使い分けについて教えてください。
送り仮名に違いがありますか。
PC辞書で「めど」の変換を探すと目途が入っているのもありますね。
これは明らかに誤用ですよね。

Aベストアンサー

めどはやまと言葉ではないでしょうか。もしそうなら漢字は当て字であり、どちらが正しいというものでもなく、世間で一般的にどう使い分けされているかということに過ぎないと思います。

広辞苑ではめど(目処)もくと(目途)と分けて記載されているだけで説明がなく
不親切です。朝日新聞社の漢字用語辞典では、めど(目処、目途)とあり、私のPCでも、めどで両方が転換できます。

解決のめどがつくとか、目標達成のめどが立ったなどと使われるので、
ものごとがその完成、実現にちかずいたということを意味し、目標とは若干ニュアンスが異なると思います。目標は高くとは言いますが、目途(目処)は高くとはいいませんね(この部分は蛇足です)

QWord 文字を打つと直後の文字が消えていく

いつもお世話になっています。
Word2000を使っているものです。
ある文書を修正しているのですが,文章中に字を打ち込むと後ろの字が消えてしまいます。
分かりにくいですが,
「これを修正します。」
という文章の「これを」と「修正します。」の間に「これから」という単語を入れたときに,その場所にカーソルを合わせて「これから」と打つと,
「これをこれからす。」
となってしまいます。
他の文書では平気です。
何か解決する方法があれば教えて下さい。

Aベストアンサー

入力モードが「挿入」(普通の入力)から、「上書き」になってしまっているのだと思われます。
キーボードに[Insert]というキーがあると思いますので、1度押してみてください。

Q「該当」と「当該」の違い

辞書には、「該当」・・・その条件にあてはまること。「当該」・・・その事に関係がある。
・・・とあります。
“あてはまる”と“関係がある”、微妙に違うようで似ているようで、お恥かしいのですが私にははっきり区別ができないのです。
該当とすべきところを当該としたら、意味はまったく違ってくるでしょうか?
わかりやすく両者の違いや使い方を解説していただけませんか?宜しくお願いします。

Aベストアンサー

よく似た意味の言葉(名詞)ですが、

○該当…「する」をつけて「当てはまる」という意味の動詞として用いることができる

○当該…主に他の名詞の前につけて「今議論の対象になっている、まさにそのもの」という意味で内容を限定する形容詞的な形で用いる

といった違いがあります。逆の用法はありません。

・この条件に当該する人は申し出てください。

・○○事件につき、該当被告人を有罪に処す。

いずれもおかしな使い方で、反対でないとアウトです。

ご参考になれば幸いです。

Q「わかりづらい」  と  「わかりずらい」

「わかりづらい」  と  「わかりずらい」
漢字にすると(判り辛い、解り辛い)なのかと思います。

「わかりづらい」が正しいとおもって使っていたのですが、
最近「わかりずらい」もよく目にします。

二者択一だったら皆様はどちらを使うべきですか?

アドバイスを頂きたいと思います。

Aベストアンサー

goo 辞書より

づら・い 【▽辛い】
(接尾)
〔形容詞型活用([文]ク づら・し)〕動詞の連用形に付いて、その動作をすることに困難を感ずる意を表す。…にくい。
「老眼で辞書が見―・い」「読み―・い本」「無愛想で話し―・い」
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%C5%A4%E9%A4%A4&jn.x=24&jn.y=14&kind=jn&mode=0

ずらい
検索結果に該当するものが見当たりません。
キーワードを変更して再度検索をしてみてください。
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%BA%A4%E9%A4%A4&jn.x=29&jn.y=11&kind=jn&mode=0

私は辛い(つらい)→づらい、と考えて「づらい」を使っています。

参考URL:http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%C5%A4%E9%A4%A4&jn.x=24&jn.y=14&kind=jn&mode=0

goo 辞書より

づら・い 【▽辛い】
(接尾)
〔形容詞型活用([文]ク づら・し)〕動詞の連用形に付いて、その動作をすることに困難を感ずる意を表す。…にくい。
「老眼で辞書が見―・い」「読み―・い本」「無愛想で話し―・い」
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%C5%A4%E9%A4%A4&jn.x=24&jn.y=14&kind=jn&mode=0

ずらい
検索結果に該当するものが見当たりません。
キーワードを変更して再度検索をしてみてください。
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%BA%A4%E9%A4%A4&jn...続きを読む

Q拘らず・関わらず??

すみません。以前から気になっていたので正しい答えを教えていただけないでしょうか。

「かかわらず」という言葉の漢字変換なのですが,
例えば

 雨が降ったにも「かかわらず」,彼は傘を差さずにやってきた。

というような文の場合,正しいのは「関わらず」「拘らず」どちらでしょうか。

国語辞典で調べてみたのですが,よく分からなくて(+_+)
すみませんがよろしくお願いします。

Aベストアンサー

「物書き」のひとりです。

まず、重要なことですが、「関・係・拘」のすべてが常用漢字ではありますが、その音訓表に「かか(わる)」がないことです。常用漢字は、「こうしなくてはいけない」といった性格のもではありませんが、一応、すべての文章を書き表す場合の指針ではあります。音訓表に無いものの代表的なもの(よく使われるもの)として「全(すべ)て」「画(えが)く」「〇〇に依(よ)れば/拠(よ)れば」などが思いつきます。

本件の「関・係・拘」に関して言えば、「係」に「かか」の読みが認められているのみです。それも「かかわる」でなく「かかる」です。「人命に係(かか)る問題」「係(かか)り結び」など。前者は、「人命にかかわる問題」のように表記されることもありますが、この場合(常用漢字の基準では)「係わる」でなく「かかわる」です。

結論としては、「それにもかかわらず」などにおける「かかわらず」は仮名書きが無難でしょう。漢字の場合は「拘わらず」が正しいといえます。ただし、パソコンでは「関わらず」と変換されることが多いようですネ。

漢字の場合、「関係」という言葉があるように、「関わる」と「係わる」の用法はほとんど区別がつきません。一般的に言えることは、「関わる」「係わる」は肯定的にも否定的(「関わらない」「係わらない」)にも使いますが、「拘わらず」は、肯定的に用いられる例が少ない、ということです。

ただし、肯定的な「拘わる」が誤りだと言っているのではありません。念のため。

「物書き」のひとりです。

まず、重要なことですが、「関・係・拘」のすべてが常用漢字ではありますが、その音訓表に「かか(わる)」がないことです。常用漢字は、「こうしなくてはいけない」といった性格のもではありませんが、一応、すべての文章を書き表す場合の指針ではあります。音訓表に無いものの代表的なもの(よく使われるもの)として「全(すべ)て」「画(えが)く」「〇〇に依(よ)れば/拠(よ)れば」などが思いつきます。

本件の「関・係・拘」に関して言えば、「係」に「かか」の読みが認められてい...続きを読む

Q「~したい」「~したく」は目上の方に失礼な表現でしょうか?

私は入社2年目の駆け出しの会社員です。敬語の使い方について教えてください。
社内メールにて、自分が送信相手に何かを主張する時、「~したい」「~したく」という文を見受けられます。これは目上の方に失礼な表現でしょうか?
一方「~したいです」と使用すると、個人的にはやや幼稚な響きがあり、抵抗があります。
目上の方に対してはどのような表現が適切でしょうか?
また、他に何かいい表現があればご教授ください。

Aベストアンサー

こんにちは、No.4です。

「思う」「考える」という表現は政治家の選挙演説でも頻繁に使われますが、
自信が無いようには感じませんよね。
主張が一言だけで終わらないのは演説もビジネス文書も同じこと、
意志や主張の強さは文脈の前後で調整していけば良いと思います。

ケースバイケースですが、
自分が「こうだ!」と思っても相手はそう思わない場合もあるので
文をマイルドにしてくれるこういた柔らかい表現、私は重宝していますよ。
(一方的な主張に終始して失敗したこともありますので・・(^^ゞ)

堅めに書くなら他に
「~を検討しています」
「~の実施を検討しています」
などという表現も使えるかも知れませんね。

Q文字が入力できない。キーボード間違って触ったかな?

キーボードを無意識にさわってしまって、何かロックされたらしく、何も入力できない状態になっています。今は違うパソコンから質問していますが、どうやってロックしてしまったのでしょうか?また解除するのはどうしたらいいのでしょうか?

Aベストアンサー

現状確認ですが、「全く何の文字も入力できない」のでしょうか? それとも「意図せぬ文字が入力されてしまう」のでしょうか?

後者であるならばCAPSロックもしくはNUMロックがかかっている可能性大です。 大抵のキーボードにはどちらかがONになっていたらそれを洗わすランプがつくとおもうのでご確認ください。

もし前者であるならば、、、、 うーん キーボードが抜けているとか??

Q「充分」と「十分」の使い分け教えてください

題名のとおりですが、どう使い分けるのか知りたいです。

たとえば、「私はじゅうぶん満足した」のときは、十分でいいんですよね???

どちらをどう使い分けるのか教えてください。

Aベストアンサー

そもそも【十分】と【充分】は別のことばです。

国語辞典では「十分」も「充分」も同じこと、を踏まえてのご質問と見うけます。
私は、事務的文書では「十分」に一本化していますが、私的文章では、両者を使い分けています。情緒的な差という人もいますが、語の本来の意味は異なります。
☆「十分」「充分」の意味が混同される原因は(推測です)、
 ・漢字本来の発音の違いが日本語では区別し難いため、便法で漢字音を決めた。
 ・旧かな遣いの時期は区別がし易かったが、新かな遣いになり混同を助長。
 ・漢字の学習の底が浅く安易になった、即ち本来の意味に注意を払わない。
☆この二つの文字の違いは何か?
【十】:1・2・・・・・・と来て数が満ちる。
  原意:古代に枝や縄の結節で数字を示した方法の延長が現在の字形。
     九が数の窮まった値として縁起よく、重視されてきた。
     更に9+1は十分大きい ⇒ 数が足りている状態。 
  ☆数詞、段階を踏むデジタルな思想です。
【充】:満ちる、満たす、余すところなく、担当する、埋める。
  原意:長い、高い から 成長した大人、肥満、肥大、振る舞う、 
     などを意味するようになり、現在に至っています ⇒ 充ちる(満ちる)。
  ☆基本は動詞、切れ目なく満ちる、満たす、果たす、アナログ的思想です。
【分】:実は、発音も意味も一意でないのです。
  【十分】の発音はshi2fen1   【分】fen1の意味は 部分、分割したもの など。
  【十分】の発音はchong1fen4 【分】fen4の意味は 成分、本分、職責 など。 

さて、お尋ねのこと「私はじゅうぶん満足した」はどう書くか。
 ・単純に量的に満たされたならば【十分】。
 ・心または腹が充足感を以って(徐々に内部から)満たされた場合は【充分】。
    としたいところです。
  
【充】については以下の用法で感覚をつかんで下さい。
 充電・充填・充足・充実・充溢・充血・充ちる(潮が、悪意に、月が、刑期がetc)
ついでに、
  「十分ご説明をいただいて、充分満足いたしました」のごとき用法も。

いまや、【十分】【充分】を使い分けるか否かは個人の好みです、読む人の感性に合わなければそれまでのこと、自己満足の域を出ません。いずれにせよ、公式文書や事務的文書では、好悪を捨てて、国語辞典を標準とするに越したことはありません。

そもそも【十分】と【充分】は別のことばです。

国語辞典では「十分」も「充分」も同じこと、を踏まえてのご質問と見うけます。
私は、事務的文書では「十分」に一本化していますが、私的文章では、両者を使い分けています。情緒的な差という人もいますが、語の本来の意味は異なります。
☆「十分」「充分」の意味が混同される原因は(推測です)、
 ・漢字本来の発音の違いが日本語では区別し難いため、便法で漢字音を決めた。
 ・旧かな遣いの時期は区別がし易かったが、新かな遣いになり混同を助長。
...続きを読む

Q何LDK?

何LDK?
新築の間取りを考えているのですが・・
・20畳のリビングダイニング
・四畳半の和室
・6畳の子供部屋2つ
・6畳の寝室
・4畳の書斎(独立した部屋)
・3畳のウォークインクローゼット(独立した部屋)
上記の間取りの場合、何LDKの表記になりますか?
やはり書斎とクローゼットは数えないのでしょうか。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

こんにちは。
特に~LDKの表記に具体的な指針があるわけでは有りませんが、
建築基準法で人が常時寝起きする部屋のことを居室、と呼んで
書斎や納戸、ウォークインと区別しています。

居室には、天井高さが最低2.1m無ければならない、とか
都市部の一般的な場所では、床面積の1/7以上の「有効な窓」を
設けなければならない、火災報知機を取り付けなければならない等の
制限が課せられているので、居室の数をLDKの前につける場合が
多いのです。 ちなみに、いくら大きな窓でも敷地の境界線に余り近いと
採光窓として役に立たないため、建物の形と境界線までの距離に応じて
窓の何割が有効かを規定する法律があるんです。

さて、ご相談の場合

・四畳半の和室
・6畳の子供部屋2つ
・6畳の寝室

は居室に該当するはずですが、4畳の書斎については確認申請上
上記の居室扱いになっていなければ数えません。
確認申請の図面に「書斎」と書いてあれば居室として審査されますが、
「納戸」と書かれていれば単なる大き目の物入れとして申請されて
いるので、居室に数えないのです。 ですから、「書斎」であるなら
5LDK、ということになります。

ウォークインクロゼットは居室ではないため、例え6帖あっても
通常は居室に数えません。

マンションや建売住宅で、部屋数が沢山あることをアピールしたいけど
基準法上居室で申請が出来ない場合(主に床面積の1/7等の採光窓が
取れない場合)に、納戸として確認申請を出して、広告には4LDK+s
といった表現をする場合があります。

いずれにせよ、LDKという表記は戦後復興期に茶の間ちゃぶ台の暮らしから
テーブルで食事をするようになったころの欧米文化の輸入によるものです。
判り易かったので普及しましたが、10畳の洋室が2つで各々クロゼットと
納戸がある家と、四畳半が4つで押入れも余りない家と、同じ30坪でも
まるで異なる家ですが、素人目には部屋数が多いからおトク、と考え易いので
不動産会社の販売戦略として広まり、現在に至っています。

ただ、それは戦後の何も無い時代、だからこそ夢と子作りだけはどこの家にも
ふんだんにあった時代だからこそ、部屋数が大きな意味を持っていた時代の
名残なんです。

現在の少子化、生活の多様化を考えると現在では空洞化しつつあるコトバだと
言えます。 注文住宅を依頼される今のお客様は余りこの言葉は使いません。
寧ろ、色んな目的に使えて将来の家族構成の変化に伴い、壁を取り払ったり
家具で仕切ったりできる広いオープンスペースを希望されるケースが少なく
ありません。
(勿論、現実には部屋一つ、二つにはし難いのでリビングやホールを多目的化したり
寝室+子供室で一室に設計したりしますが)

まるっきり、玄関・収納・水廻り以外をフルオープンに設計したプランのことを
「スケルトン」と言います。
まだまだ実験的な意味合いの強い提案ですが、根強い人気があるのも事実です。

あの「無印良品」が実際にこれを展示場にしているので、興味がありましたら
ホームページをご覧になってくださいね。

こんにちは。
特に~LDKの表記に具体的な指針があるわけでは有りませんが、
建築基準法で人が常時寝起きする部屋のことを居室、と呼んで
書斎や納戸、ウォークインと区別しています。

居室には、天井高さが最低2.1m無ければならない、とか
都市部の一般的な場所では、床面積の1/7以上の「有効な窓」を
設けなければならない、火災報知機を取り付けなければならない等の
制限が課せられているので、居室の数をLDKの前につける場合が
多いのです。 ちなみに、いくら大きな窓でも敷地の境界線に余り近...続きを読む

Q「引き取りに来て下さい」の良い表現は?

製造業に従事しております。よろしくお願いします。

客から製作を依頼された商品があり、その商品が完成したので、その旨をFAXで連絡し、引き取りに来てもらうことがあるのですが、その「引き取りに来て下さい」ということをFAX上で上手く表現する方法を教えていただけないでしょうか。

これまでは、
「ご都合の良い時に、引き取りの方、よろしくお願いします。」
といった感じで使ってたのですが、「引き取り」という言葉はあまり良い意味で使われないことも多いので、何か別な表現がないものかと悩んでおります。

あまりかしこまった表現でなくてけっこうです。
FAXを見た相手が不快に思わない表現で何か良いものがありましたら、よろしくお願いします。

Aベストアンサー

「ご都合の良いときにお越しください」

「お時間のあるときにお立ち寄りください」

ちょっと改まった感じでは

「ご足労おかけしますが・・」などとつけてみたり、

「お立ち寄り願います」とか「お越しいただければ幸いです」とか・・

そんな感じでしょうか?
ふと気にし出すと、おかしい言い回しじゃないか・・ってすごく考えちゃうんですよね。。


人気Q&Aランキング