『ボヘミアン・ラプソディ』はなぜ人々を魅了したのか >>

かっこいいコースメニューの名前を教えてください。

和食には上・中・並や松・竹・梅などがあります。

洋食にはA・B・Cコースやエレガント・スペシャル・エクセレント(こんなのあったかなw)、和洋折衷には柊(ひいらぎ)・楓(かえで)とかシェフズスペシャルとかも聞いたことがあります。

が、もっとカッコイイコース名をご存知の方いらっしゃいますか?

見たり聞いたりした方、もちろん創作も可です。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (4件)

ホテルに入っているフランス料理店などのコース名はオシャレですよ。


日本人には聞きなれないので「響き」もかっこよく聞こえます。

●フルール・・・花
●トレゾア・・・宝物
●プレジール・・・至福
●マ シェール・・・大切な人
●メモワール・・・思い出

中華料理だと、「花の名前」もしくは「花」がつくコース名や、色のつくコース名(翡翠・柘榴とか)も見かけますね。

日本料理は季節感を大切にしているので、基本的には季節の花や緑の状態、旧暦の月の名称(「神無月」「如月」「弥生」など)、「○山」とか山がつくコース名がついているのもよく見かけるかも。

あと、「○○御膳」というのもよく見かける。

でも、和洋折衷全てにおいて一番最強なのは、「料理長(シェフ)のおまかせコース」だと個人的には思う。
    • good
    • 6
この回答へのお礼

>
●フルール・・・花
●トレゾア・・・宝物
●プレジール・・・至福
●マ シェール・・・大切な人
●メモワール・・・思い出

そうそう、こーゆーのを待っていました。
メモワールはお葬式を連想してしまいそうですけど。w

中華で(翡翠・柘榴とか)はそーいえばみかけたことがあるようなないような。

日本料理の季節の花や緑の状態、旧暦の月の名称などもイイ感じです。

やはり最強は「シェフのおまかせコース」
頼む方も頼まれる方も覚悟が要りますね。w

大変参考になりました。ありがとうございました。

お礼日時:2010/10/08 13:45

「定食」ですね。


いや、コース料理って日本語に直訳すると"定食"なんですよ。

お店によってはこの表示が逆にかっこよく感じたりしますよ♪
ちなみにこの表記は某フランス料理店のコース料理です。
一人前11000円でした♪
    • good
    • 1
この回答へのお礼

フレンチで「~定食」は以外性があってカッコいいですね。

ありがとうございました。

お礼日時:2011/12/26 17:22

和食で「上・中・並」「松・竹・梅」というのは、鮨、天丼や鰻重にはよくつかわれますが、コース名としてはあまり聞きません。



せいぜい、それらを定食的にしたもの位ではないでしょうか。しゃぶしゃぶのお肉の差をあらわしているとか。


通常のコースには、別の名前が付いている事が多いです。
○○懐石とか、秋の○○コースなど。

有名店のHPをあければ、いくらでもコースはあるでしょう。
洋食では、ABCをつけることがおおいですけど。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

>和食で「上・中・並」「松・竹・梅」というのは、鮨、天丼や鰻重にはよくつかわれますが、コース名としてはあまり聞きません。

確かに。これはコース名ではあまり聞きませんね。

和食では『雪・月・花・松』とか会席などには凝ったものもありますね。

特に洋食のABCは味気なく、なんとなく客に対する差別感も感じたりするので、こじゃれた名前の付いた洋食のコース名など無いかなぁ、と思ったしだいです。

ありがとうございました。

お礼日時:2010/10/08 13:26

カッコイイかどうかの判断は質問者様にお任せしますが、


(そもそも料理のコース名だったかも記憶が曖昧ですが)
「サファイヤ・エメラルド・ダイヤモンド」というのを見たことがあります。
それとちょっと似通ったネーミングで、
「ゴールド・プラチナ」というのも見たことがありますね。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

> 「サファイヤ・エメラルド・ダイヤモンド」というのを見たことがあります。
それとちょっと似通ったネーミングで、
「ゴールド・プラチナ」というのも見たことがありますね。

ありそうでなかった感じのネーミングですね。
値段の差がわかりやすくてイイと思います。


ありがとうございました。

お礼日時:2010/10/08 13:29

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q「優・良・可」・・・色々なランク付けの表現教えて 新しい提案も歓迎

ランク付けの表現には、色々あると思います。
例えば、学校の成績なら、「優・良・可」とかがありますが、これも学校や時代などで各種ありますし・・・

そこで、皆さんがご存知のランク付けの表現を、色々教えて下さい。

どんな分野の表現でも、結構です。
業種独特の表現も、知りたいです。
自分の会社や学校だけの表現も、興味深いです。

更に、今までにない新しい表現のご提案も、大歓迎です。

宜しくお願いします。

Aベストアンサー

昔、中国では人物を『九品中正』(くほんちゅうせい)といって九段階に分けて評価したそうです。 中分類で上中下、そして各クラスを、さらに上、中、下と合計九種類です。

最高は『上上』 今でも細工は上々といいます。 最低は『下の下』 私が生まれ育った、山陰鳥取の方言で、ビリのことを『ゲゲ』といいます。 下の下がなまったのでしょうか。 

Qコースメニューのタイトル部分の英語

コースメニューを作っているのですが、
コース内の1品1品にタイトル的なものがついてることがあるかと思います。

例えば 「前菜」季節野菜とサーモンで仕上げた~風マリネ
    「スープ」温かいポタージュに香ばしく焼いた~をそえて

この、前菜・スープなどの部分です。 

ここを英語にしたいのですが、
合っているのか心配なので、教えてください!

コースのタイトルは以下です

前菜   appetizer
スープ  soup
魚料理  fish*
グラニテ granito*
肉料理  meat*
ご飯もの rice*
デザート dessert

*を付けたものが、特にわかりません…
fish,meat,riceあたりは、通じるには通じるとは思うのですが、ぶっきらぼうな感じがしますか??
グラニテはホントは「granite」と書きたいんですが、調べた所フランス語ですよね。
英語では「granito」と書いてあったのですが、通じますか?
英語とフランス語が混ざってたら変ですよね。

何卒よろしくお願いします。

Aベストアンサー

まず、フランス料理とおぼしきコースを敢えて英語で表現するのには、何か事情がおありなのでしょうか。英語圏では一般的に「Hors d'oeuvre」のように、すべてをフランス語で表現します。もちろん、イタリア料理店ならイタリア語。カジュアルな店なら母語の英語で表現することも少なくありませんが、英語圏のカジュアルなレストランでは、イタリア料理店でもたいてい、グラニテをあいだで出しません。

また、これはお店か何かに随時置いておくためのメニューなのでしょうか。つまり「前菜」の下に何品かが書いてあって、その中から客が前菜を1品だけ選択するという類いのものでしょうか。だとしたら、「Starters」「Soups」「Desserts」のように複数形で書きます(タイトルですから頭文字は大文字です)。ただし、「Fish」「Meat」「Rice」は単数形です。でも、グラニテもあれば、ご飯ものもあるコースなのですね。だったら、ご自分の言葉で表現するのが一番だと思います。「Granita」「Granité」、いいでしょう。

一方で、定食のお品書き、つまり選択の余地がないメニューなら、いちいち「前菜」「スープ」とは書かずに、料理名だけを列挙していくのが一般的です。英語の本格的なお品書きというと、機内食などがいい例ですが、そのようになっています。

適当な名店の名前をインターネット検索すると、お店の公式サイトがヒットしますので、そこに載っているメニューを参考になさるのもいいでしょう。老舗ホテルのレストランを調べてもいいし、単純に「American restaurant」とか「Italian restaurant」で検索しただけでも英語圏の名店のサイトがヒットしますよ。

なお、「cuisine」は「日本“料理”」「イギリス“料理”」の「料理」を意味する単語で、コースの中の「魚料理」のような表現には使いません。

まず、フランス料理とおぼしきコースを敢えて英語で表現するのには、何か事情がおありなのでしょうか。英語圏では一般的に「Hors d'oeuvre」のように、すべてをフランス語で表現します。もちろん、イタリア料理店ならイタリア語。カジュアルな店なら母語の英語で表現することも少なくありませんが、英語圏のカジュアルなレストランでは、イタリア料理店でもたいてい、グラニテをあいだで出しません。

また、これはお店か何かに随時置いておくためのメニューなのでしょうか。つまり「前菜」の下に何品かが書いてあ...続きを読む

Q変なメニュー名

昔、仲間達とパスタ屋に行ってメニューを見たら変な名前の料理ばかりでした。

例えば「乙女の恥じらい処女風パスタ」とか「昼は淑女夜は娼婦風パスタ」みたいな、よく覚えてないですけど口に出すのが恥ずかしいような名前を勇気を出して言うと、ウェイトレスのお姉さんに「ハイ、カルボナーラにアンチョビパスタですね」とさらっと言われて「何なんだよっ!」って思いましたw

パスタなら漁師風、木こり風、海賊風とかありますよね。あとはシェフの気まぐれ○○○とか、○○○のまかない飯とか、スイーツ系なんかは自由奔放なのが多いと思います。そんな面白いメニュー名をご存じでしたら教えてください。

面白メニュー名の創作も大歓迎です!私が出店するときにきっと採用させていただきます(笑)

Aベストアンサー

こんばんは♪
おっ!あっちに飛ばされるどころか、このままじゃ削除されそうな勢いですね(笑)

メニューというか商品名っぽいですが、九州のどっかの店に「珍黒まんじゅう」ってのがあるそうですよ。
ちなみに「ちんこく」じゃないです!「ちんぐろ」だそうです(笑)


なるほど、出店するときの為に?それは是非私のアイデアも聞いて下さいな♪
え~と、たしかそちらは蒟蒻が有名でしたっけ?

メニュー名
「シェフの思い出風 あの子のぬくもりを・・・(辛子添え)」
(蒟蒻に切り込みを入れ人肌に温めたおでんです。)

採用した時は教えて下さいね(^^)

Q格とかバージョンの違いを表す英単語

格とかバージョンの違いを表す英単語で、3段階以上の単語の種類を教えて下さい。日本語で言うところの「松・竹・梅」、ホテルで言うところの「デラックス・スープリア・スタンダード」など・・
製品名についているような、英単語を教えてほしいのです。どのようなものがあるか参考にさせて下さい。宜しくお願い致します。

Aベストアンサー

はじめまして。

ご質問(補足質問から):
<最下位をstandardにした時に、上位2段階のグレードを言うとしたら、何が良いと思いますか?(出来れば、分かりやすく見栄えのいい単語で・・)>

どんな製品に言及するかで、表現も異なってきます。

1.ホテルなど:
Special Sweet→Executive→Standard

2.エステなど:
Luxe→Excellence→Standard

3.品質など:
Supreme→Highly→Standard
Extra-high quality→High quarity→Standard

4.劇場の座席など:
Platina→First→Standard

5.全般的にクラス分けに:
Gold→Silver→Copper(Standard)

6.優先順位など:
Priority→Important→Normal(Standard)

などなど、今思いつくところです。品物によってイメージが湧きますから、そのイメージに相応しい表現を決められるといいでしょう。

以上ご参考までに。

はじめまして。

ご質問(補足質問から):
<最下位をstandardにした時に、上位2段階のグレードを言うとしたら、何が良いと思いますか?(出来れば、分かりやすく見栄えのいい単語で・・)>

どんな製品に言及するかで、表現も異なってきます。

1.ホテルなど:
Special Sweet→Executive→Standard

2.エステなど:
Luxe→Excellence→Standard

3.品質など:
Supreme→Highly→Standard
Extra-high quality→High quarity→Standard

4.劇場の座席など:
Platina→First→Standard

5.全...続きを読む

Q焼酎一杯の量について

はじめまして。居酒屋さんで飲むショット売りの焼酎(芋、麦、米、黒糖など)は一杯何ミリリットル入っているのでしょうか?私はいつもロックでオーダーしておりますが、つい先日居酒屋さんで飲んでいる時にふと疑問に思いました。私の勘ではロックの場合、ロックグラスに氷が入って、焼酎が60ミリリットル(ダブル?)位かなと思いました。という事は一杯60ミリリットルとして一升瓶で30杯とれる計算になるのでしょうか?是非教えて頂きたいと思います。

Aベストアンサー

水割り、ロック、お湯割りなどオーダーに関係なく、焼酎の分量は90ml前後が基本ラインです。水割りであれば10オンス、お湯割りであれば、氷を入れないので8オンスの容量のグラスを基準にして、焼酎が美味しくいただける目安の分量です。ただし、お店の方針(低価格提供、原価管理)や、各々のお店で使っているグラスの大きさがマチマチであること、客側の要望(濃いめ、薄め)、などの要因から絶対的な数字ではありません。、現状は70ml~80mlが一般的だと思います。グラスの大きさにも寄りますが、それ以下の分量になると、物足りなさを感じるお客さんが多くなると思います。

Q原価と原価率から売価を出す計算方法を教えてください

原価と原価率から売価を出す計算方法を教えてください

Aベストアンサー

原価÷原価率=売価
例えば原価840円、原価率75%なら、
840÷0.75=1120円(売価)

Q大さじ一杯 小さじ一杯って・・・

それぞれ何グラムぐらいなんですか?困っています教えてください。私はさじを持っていないので測れないのです

Aベストアンサー

重さは量るものによって違いますが、
大さじ一杯=15cc
こさじ一杯=5cc
です。

Qパーセンテージの出し方

パーセンテージの出し方をおしえてください

Aベストアンサー

主人公÷母体×100

Q「すごくいいもの」を表す表現・・・「最高級」以外にどんなものがありますか? 創作可

「すごくいいもの」を表す言葉としては、「最高級」が代表的でしょうかネ。

でも、これだけでは、皆同じになってしまうので、色々と工夫した表現がたくさんあると思います。

食べ物、宝飾品、衣料品、自動車、機器・・・ジャンルでも共通している言葉、違う言葉があるでしょうね。

そんな、色々なジャンルでの「すごくいいもの」を表す言葉を、知りたいと思っています。
どの表現がよく使われているかも知りたいので、重複も歓迎です。

もし、いい表現がなければ、創作していただいても結構です。

宜しくお願いします。

Aベストアンサー

大昔は「舶来」(外国製の事)が高級品の代名詞だったようですが、発展途上国などでは「MadeinJapan」が高級、高品質の代名詞みたいですね。どこかの武器ブローカーがAK-47に「MadeinJapan」の刻印をしたら無知なゲリラやテロリスト相手に飛ぶように売れた、なんていう迷惑な話を何処かで聞いた事があります。

Qエクセルで打ち込んだ数字を自動で別シートに表示したい

エクセルでセルに打ち込んだ数字を自動で別シートに表示できる方法があれば、教えてください。

例えば、シート1のC1に5を打ち込んだら、シート2のD2にシート1で打ち込んだ5が自動で表示される。

また1列すべてを自動で表示させる場合、一つのセルの時と違いがありましたら教えてください。よろしくお願いします。

Aベストアンサー

こんばんは。
入力したセルの値を合計とかでなくて、
純粋に別のシートに自動的に表示したいのであれば、
以下の方法があります。

1.1つのセルだけの場合
例)シート1のC1に5を打ち込んだら、
  シート2のD2にシート1で打ち込んだ5が自動で表示される

⇒シート2のD2のセルをアクティブにして「=」を入力
 した後、シート1のC1をクリックする。
 そうするとD2のセルに「=Sheet1!C1」と表示され、値が自動的に
 表示されるようになります。

2.1列全てコピーしたい場合。
  コピー&リンク貼り付けを使うと便利です。

例)例)シート1のC1~C5に何かを入力したら、
  シート2のD2~D7にシート1で打ち込んだものが自動で表示される

  シート1にあるコピー元のセルを範囲選択して、
  シート2のD2の上で「右クリック」⇒「形式を選択して貼り付け」
  をクリックします。

  そして出てきた小さな画面の左下にある「リンク貼り付け」という
  ボタンをクリックすると完成です。
  試してみてください。。

  念のためにリンク貼り付けを図解しているURLを載せておきます。
  参考にしてみてくださいね。。
  http://www.geocities.jp/office_inoue/excel/eq21.htm

こんばんは。
入力したセルの値を合計とかでなくて、
純粋に別のシートに自動的に表示したいのであれば、
以下の方法があります。

1.1つのセルだけの場合
例)シート1のC1に5を打ち込んだら、
  シート2のD2にシート1で打ち込んだ5が自動で表示される

⇒シート2のD2のセルをアクティブにして「=」を入力
 した後、シート1のC1をクリックする。
 そうするとD2のセルに「=Sheet1!C1」と表示され、値が自動的に
 表示されるようになります。

2.1列全てコピーしたい場合。
  コ...続きを読む


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング