A 回答 (5件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.5
- 回答日時:
No.2 です。
お礼欄に書かれたご質問については、他の方がお書きになっているように、字幕翻訳者や関係者がドラマの内容に従って、日本人が理解しやすいように訳していますので、原語でしゃべっている内容と必ずしも一致した内容ではないことが、英語でも他の言語でも字幕翻訳にはつきものです。
また、字幕翻訳の場合、必ずしも原語から翻訳するとは限りません。
外国向けに英語の台本が用意されて、そこから各国で翻訳する場合もあります。
海外ドラマによっては、その原語の専門家が翻訳していない場合もあるということになります。そうなると、途中の英語への翻訳で内容が変わることがありえます。
挨拶や呼びかけや会話の言い回しなどでは、国によって、世代によって、慣習、習慣が違うことがありますから、その場面に応じた訳し方をすることがよくあります。
中国語で「大家好」は、比較的誰にでもどういう場合でも使えますが、日本語の呼びかけの場合は、司会者は「みなさんこんにちは」でしょうし、仲間うちで「よう!みんな」だったりもするでしょう。「ひさしぶり」という訳し方は翻訳者がその場にあった挨拶として適当だと考えたのでしょうね。
No.4
- 回答日時:
今ちょうど「NHKラジオ まいにち中国語 2010年10月」で
「応用編(木・金)は、映画の台詞を使ってナチュラルな会話表現を学びます。映画を楽しみながら会話力、リスニング力をアップさせましょう。
講師 〈入門編〉宮岸雄介
〈応用編〉水野衛子 」
ということで、中国映画等の字幕でおなじみの水野衛子さんが講師です。
先週聞きましたところ、ドラマ全体の流れをつかんだ上で、視聴者がより理解しやすいように意訳している部分が多々あると言うことがわかりましたよ。
https://www.nhk-book.co.jp/shop/main.jsp?trxID=0 …
No.3
- 回答日時:
No2さんへのお礼に回答します。
>中国語と字幕の和訳?がちがってるんわ
>なんか意味があるんでしょうか?
>
>たとえば
>大家好→みなさんこんにちは
>
>やのに
>
>大家好→ひさしぶり
これこそ「意訳」でしょうね。
「大家好」とあいさつした人があいさつされた人たちと会うのが久しぶりだったのでしょう。
それに、字幕はあまり文字が多いと読むのが大変ですし。
文字数を減らしたかったのかもしれません。
場面によっては
大家好→やあ
でもいいと思うんですが、それでは素っ気なさすぎと翻訳者が考えたのでしょうね。
No.2
- 回答日時:
日本でも評判になっている類の「台湾ドラマ」であれば、普通に言うと中国語、台湾では国語。
よく言われている言い方だと「北京語」ということで、大陸の中国語と基本は同じです。
が、当然台湾の流行語(若者言葉等)が入っているし、民族的には福建省あたりが由来の台湾語や、日本統治時代の日本語なども台湾の人の会話には入っているので、「北京語」と同じではありません。台湾に暮らしていないと理解できないこともあります。
「台湾のドラマ」という意味では、上記の台湾語のものがありますし、客家語のものもあったかもしれません。
この回答へのお礼
お礼日時:2010/10/14 02:42
ありがとうございます‼
中国語と字幕の和訳?がちがってるんわ
なんか意味があるんでしょうか?
たとえば
大家好→みなさんこんにちは
やのに
大家好→ひさしぶり
なんの意味があるんでしょう(>_<)
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 伝統文化・伝統行事 日本の女性は、なぜ体型を隠す服を好むのでしょうか? 台湾や韓国ドラマとかをよく見ますが、 年齢に限ら 9 2022/05/30 01:47
- その他(ニュース・時事問題) ひとつの中国 17 2023/04/08 17:59
- 戦争・テロ・デモ 中国と台湾戦争するの!? もし戦争になったら参加するで! 台湾守らないとね! あっちで彼女見つけてや 2 2022/08/03 21:38
- 飲食店・レストラン 東京スカイツリーに有る 3 2023/05/14 06:47
- 経済 中国の企業が強いと言ってますが。 台湾企業の中国工場が多いとネットで知りました。 それは 最先端商品 4 2022/09/04 19:40
- 伝統文化・伝統行事 京都橘高校吹奏楽部、台湾遠征、演奏のニュースについて。 4 2022/10/23 02:31
- その他(災害) 最近台湾大手企業が日本に新規工場を建設する計画が続々と増えこれからも短期で増える思う 6 2022/06/25 06:59
- 政治 台湾の独立なんてまかり通るなら、先に台湾を統治していた日本の方が台湾の権利あるんじゃないですか? 5 2022/05/18 10:13
- アジア 日本人って台湾好きって言うけれど台湾人の事殆ど知らないですよね? 7 2022/03/22 15:45
- 戦争・テロ・デモ 【アメリカは近く台湾戦争が始まると思って動いているのでは?】アメリカが台湾のTSMCか 6 2022/12/08 18:29
おすすめ情報
- ・「みんな教えて! 選手権!!」開催のお知らせ
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・【大喜利】【投稿~12/6】 西暦2100年、小学生のなりたい職業ランキング
- ・ちょっと先の未来クイズ第5問
- ・これが怖いの自分だけ?というものありますか?
- ・スマホに会話を聞かれているな!?と思ったことありますか?
- ・それもChatGPT!?と驚いた使用方法を教えてください
- ・見学に行くとしたら【天国】と【地獄】どっち?
- ・2024年のうちにやっておきたいこと、ここで宣言しませんか?
- ・とっておきの「夜食」教えて下さい
- ・これまでで一番「情けなかったとき」はいつですか?
- ・プリン+醤油=ウニみたいな組み合わせメニューを教えて!
- ・タイムマシーンがあったら、過去と未来どちらに行く?
- ・遅刻の「言い訳」選手権
- ・好きな和訳タイトルを教えてください
- ・うちのカレーにはこれが入ってる!って食材ありますか?
- ・おすすめのモーニング・朝食メニューを教えて!
- ・「覚え間違い」を教えてください!
- ・とっておきの手土産を教えて
- ・「平成」を感じるもの
- ・秘密基地、どこに作った?
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・あなたの「必」の書き順を教えてください
- ・10代と話して驚いたこと
- ・大人になっても苦手な食べ物、ありますか?
- ・14歳の自分に衝撃の事実を告げてください
- ・人生最悪の忘れ物
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・都道府県穴埋めゲーム
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
特定のサイトにアクセスしよう...
-
谷川俊太郎って
-
中国の住所を英語に翻訳ができ...
-
E メールのEって何ですか??
-
この名文を美しい日本語に訳し...
-
web会議中の文字起こし+翻訳ツ...
-
【翻訳キボンヌ】己亥杂诗
-
韓国語で지금 뭐해 ?ってどう...
-
マルクス「資本論」のわかりや...
-
日本語→英語でGOOGLE翻訳で訳し...
-
ありがたき幸せの語源
-
中国語や韓国語に詳しいエロい...
-
台湾の戸籍に記載されている内容
-
翻訳された詩の著作権について
-
今度韓国に行ったら食べてみる!...
-
あなたの作る音楽が好き を韓国...
-
この韓国語の意味を教えてください
-
DVDやBDの輸入版で、字幕を翻訳...
-
韓国語で「みんな大好き、あり...
-
韓国語で「受け取ってくれるか...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
谷川俊太郎って
-
特定のサイトにアクセスしよう...
-
E メールのEって何ですか??
-
日本語と韓国語の文法はなぜ大...
-
夢グループの「夢翻訳機」はイ...
-
DVDやBDの輸入版で、字幕を翻訳...
-
韓国語でシーーバルチョッカン...
-
ハロートークというアプリで韓...
-
「재밌었어?」は、「面白かった...
-
韓国の住所を日本語に翻訳して...
-
急いでます!中国語がわかる方...
-
中国語や韓国語に詳しいエロい...
-
韓国アイドルのサイン会に行く...
-
今度韓国に行ったら食べてみる!...
-
この名文を美しい日本語に訳し...
-
時制の無い、あるいは曖昧な言...
-
日本人の韓国語発音は どんな...
-
「あなたがいることで何度も助...
-
韓国語で「みんな大好き、あり...
-
翻訳してくれてありがとうって...
おすすめ情報