プロが教えるわが家の防犯対策術!

K-pops の歌詞などで、よく「ネゲ」 とでてくるんですが、このゲ( フ-ll )はどういう意味ですか?

自分の少ない知識では、わたしは=ナヌン / わたしが=ネガ まではわかるのですが、このゲは不明です。
「ネゲ」のネは、わたし(レl-l )とあなた( レ-ll )のどちらも見たことがあります。
○l フ-ll (イゲ) のゲとは、また違うんですよねぇ・・?

ちなみに曲名で 『クデ ネゲ タシ』 といったらどういう意味なのでしょうか?
(ハングル表記ができなくてすみません)

よろしくお願いします。

A 回答 (3件)

Gです。



>>あなた( レ-ll )はto you、貴方に、という意味

>これは ゲ がなくても ネ だけで「あなた・に」になるということですか?

申し訳ないです. 説明不足でした. 

この「ゲ」は日本語の助詞の「に」にあたるものですので、ネゲで、貴方・に、となります.

>>この「ネ」の違いは韓国人でも区別が難しい

>ごめんなさい、この「ネ」はどの「ネ」の違いのハナシですか?
わたしかあなたか、ということですか?

こちらこそすみません. レl-l と  レ-ll の違いの事です. ですから、韓国人でも、ただ、ネゲと発音しても、どっちを刺すのか、わからないときがある、だから、文章から、無意識にですが、判断しなくてはならない、と言う事を言いたかったのです.
    • good
    • 8
この回答へのお礼

再度ご回答をいただいていたのに、お礼が遅くなって申し訳ありません。

「ネ」の違い、よくわかりました。 あれはほんとに難しいですよね。
でも本国の方にとっても混乱の元になることは初めて知りました。
英語のLとRのように、ネィティブならちょろい音だと信じていたもので・・

どうもありがとうございました。

お礼日時:2003/08/21 14:43

Gです。



私なりに説明させてくださいね.

ネゲは、「ナ・エゲ」から「ネゲ」に変った、to me、私にの「に」、というなんですね.

しかし、あなた( レ-ll )はto you、貴方に、という意味なんですね. この「ネ」の違いは、日本人には、もちろん私もですが、また、韓国人でも、区別が難しいとされている物ですので、文章から判断するしかないときもあります.

犬と蟹(カニ)の「ケ」も同じ問題ですね.

イゲのゲとは違う物ですね. <g>

『クデ ネゲ タシ』ですがこれは、you, to me, again、あなた、私に、また、と言う事で、come back to meと言うフィーリングを出す言い方ですね.

これでいいでしょうか。 分からない点がありましたら、補足質問してください。

この回答への補足

回答ありがとうございます。
ちょっと補足質問させてくださいね。

>あなた( レ-ll )はto you、貴方に、という意味

これは ゲ がなくても ネ だけで「あなた・に」になるということですか?

>この「ネ」の違いは韓国人でも区別が難しい

ごめんなさい、この「ネ」はどの「ネ」の違いのハナシですか?
わたしかあなたか、ということですか?

逆に質問が増えてしまいましたが、お時間がありましたらよろしくお願いします。

補足日時:2003/08/15 10:29
    • good
    • 2

あなたは 私に また


という意味らしいですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

あぁっ! そうか、つながりがやっとわかりました!
「わたしに」ということは、~に の エゲ がくっついて ナエゲ がネゲ になってるんですね。
おかげさまですっきりしました。 どうもありがとう!

お礼日時:2003/08/14 10:13

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A