いつでも医師に相談、gooドクター

ドイツ語の読み。
ワーグナーの『神々の黄昏』のドイツ語
Gotterdammerungの読み方わかりませんか???
カタカナで教えていただけると助かります。

gooドクター

A 回答 (1件)

実際はoとaの上に¨がついているのではないでしょうか。

だとすれば、

ワーグナー時代のドイツ語なら
「ゲッテルデンメルング」
現代ドイツ語なら
「ゲッターデンメルング」
という感じになると思います。

細かいことをいうと最初の「ゲ」は日本語にはない音で、個人的には「ゴェ」と書きたいところですが、Goetheがかつて「ゴヱテ」などと書かれたのが結局「ゲーテ」に収束したのにならって「ゲ」で書き表すのが無難でしょう。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

丁寧な解説大変参考になりました。
ありがとうございます。

お礼日時:2010/10/27 11:13

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

gooドクター

人気Q&Aランキング