アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

I have no one to rely on.

上記の英語の訳し方を、中1レベルの私にもわかるようにかみくだいて教えてください。

A 回答 (4件)

I have no one to rely on.


私には頼る人は誰もいない、と訳します。


I have 私は持っている はOKだと思います。
no one このときのnoはnot any の略になります。
    one は文字通り「ひとつ」なのですが、
    人であったり、物であったり、数えられるものであれば
    なににでもつかえる単語です。
    no one は「ひとつもない」と訳します。

つまり I have no one. は「私はひとつも持っていない」
と訳します。

次にoneって何? となりますね。この one の説明が「to rely on」です。
oneは名詞なので、その説明は直後に付けます。
rely on ○○ は「○○(人)に頼る」という熟語です。

one to rely on

は「頼る事が出来るひとつ」となり、「ひとつ」=「ひとり」から
「頼れる人」となります。

で、前半の部分と合わせると
直訳では「私は頼るべき(人を)一人も持っていない」
となりますので、意訳としては「私には誰も頼る人はいない」
となります。

質問者様はこのサイトを知っているので、この言葉を使うことはないと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

1 no oneのno = not any
2 one

の意味までつけてくださりありがとうございました。
最後のシャレもおもしろかったです。

お礼日時:2010/10/30 07:34

中1レベルとおっしゃっていますが,中1ではないということでしょうか。


少なくとも中2の内容です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

中1レベルだと不定詞までは説明できませんでしたね。回答者によけいな心配をかけてしまいました。

お礼日時:2010/10/30 07:38

I have no one to rely on. =私は頼る人がいない



no+名詞で少しも~ない、まったくないという意味の完全否定です。
oneはここでは人。
rely on=頼る

ちなみに I don't have anyone to reply on. でも同じ意味になります。
not ~ anyで noと同じく完全否定になります。


  
    • good
    • 0
この回答へのお礼

no + 名詞 の使い方や、one の意味まで細かく説明してくださりありがとうございました。

お礼日時:2010/10/30 07:36

I have no one



私は誰もない人を持っているーーー>私にはだれもいない

to rely on

頼りにするべき・頼りにするための(不定詞の形容詞的用法で直前の no one を修飾しています)

これらがくっついて

I have no one to rely on.

私には頼れる人が誰もいない。

と言う文ができました。

でも不定詞は中2で習う文法項目ですから、ちゃんと説明したことになりませんね。ごめんなさい。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

不定詞の形容詞用法わかります。
親切な説明ありがとうございます。

お礼日時:2010/10/30 07:29

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!