アニメのシリーズもののタイトルは、普通ひとつの番組が終了してから、そのタイトル名が変わります。
しかし、まだ番組が終了していないのに、途中でタイトルが変更になったアニメには、どんなのがありますか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (8件)

「NARUTO -ナルト-」→「NARUTO -ナルト- 疾風伝」


「ブラック・ジャック」→「ブラック・ジャック21」
「モンキーターン」→「モンキーターンV」
「しゅごキャラ!」→「しゅごキャラ!!どきっ」

継続ものだと(間に他の番組がないもの)
「冒険王ビィト」→「冒険王ビィト・エクセリオン」
「ポケットモンスター」→「アドバンスジェネレーション」→「ダイヤモンド&パール」→「ベストウィッシュ」
「爆走兄弟レッツ&ゴー!!」→「WGP」→「MAX」
「おジャ魔女どれみ」→「♯」→「も~っと!」→「ドッカーン!」
「ふたりはプリキュア」→「ふたりはプリキュア Splash Star」
「ふしぎ星の☆ふたご姫」→「ふしぎ星の☆ふたご姫 Gyu!」
「ネオ アンジェリーク」→「ネオ アンジェリークAbyss」
「美少女戦士セーラームーン」→「R」→「S」→「SS」→「StarS」
「ロックマンエグゼ」→「AXESS」→「Stream」→「BEAST」→「BEAST+」
「わがまま☆フェアリーミルモでポン!」→「ごおるでん」→「わんだほう」→「ちゃあみんぐ」
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
こうしてみると、一旦敵を壊滅させてから、タイトルを変えてるのが多いですよね。
さすがに、放映中にタイトルを変えるのって、稀な方かもしれませんね。

お礼日時:2010/11/18 11:18

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%81%B2%E3%81%BE% …

ひまわりっ! → ひまわりっ!!
ボーチョン?マークが2つに成り、ツーと読むそうです。
    • good
    • 0

自分が印象深いのは、特撮でしたが、「スペクトルマン」ですね。


『宇宙猿人ゴリ』→『宇宙猿人ゴリ対スペクトルマン』→『スペクトルマン』
当初の番組タイトルが、悪役の方になっているのが凄いです。
案の定、途中でタイトルが変わり、最後はやっとヒーローがタイトルになりました。
    • good
    • 0

「レディレディ!!」→「ハロー!レディリン」は、かなり特異なケースですね。



原作は同じながら、局(TBS)が編成の都合上、スポンサー無視で打切り(原作と違った形で一旦、終了)。
しかし、数ヵ月後に局(TX)、時間帯を変えて、3年後という形でスタート。

声優陣は一新されていました。

参考URL:http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AC%E3%83%87% …
    • good
    • 0

「パタリロ!」が途中から「ぼくパタリロ!」に


「らんま1/2」が時間帯移動と同時に「らんま1/2熱闘編」に
変わりました。

あと微妙なパターンですが
「美少女戦士セーラームーンSS」としてはじまったものが途中から「美少女戦士セーラームーンSuperS」に変わりました(どっちも読み方はスーパーズですが)。「SS」だとナチスを連想するから、ということらしく、「SS」表記で発売された玩具も、それ以後「SuperS」表記のシールをタイトルロゴの部分に貼って対応してました。
    • good
    • 0

こんばんは



思いついたのはこれくらいかな。

・ゼロテスター(→ゼロテスター 地球をまもれ!)

 最初は当時日本でヒットしていたサンダーバードを意識してた科学的でハードな作風でしたが
 子供たちへの受けが悪く、途中から宇宙からの侵略者から地球を守る組織に変更。


アニメではないですが、特撮では、
電人ザボーガー(→ 電人ザボーガー対恐竜軍団シリーズ)というものもあります。


でも考えてみると、

・マジンガーZ → グレートマジンガー
・ゲッターロボ → ゲッターロボG
・ドラゴンボール → ドラゴンボールZ

などは、広義の意味では当てはまるかも。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
確かに、まだ敵との決着が付かないままで、一旦番組を終了して、
新たにタイトルをかえて再開・・・というパターンが多いですね。
そういう意味で、最後の三作品のうち、「マジンガーZ → グレートマジンガー」が
これに該当するようですね。

お礼日時:2010/11/18 05:10

こんなのとか...



流星戦隊ムスメット(1話~8話)
流星戦隊オトメット(9話~11話)
帰ってきた!流星戦隊ムスメット(12話、13話)
http://www.wonderfarm.co.jp/musume/
    • good
    • 0

古くは手塚治虫の「どろろ」、最初のクールが「どろろ」、第二クールから「どろろと百鬼丸」になっています。

    • good
    • 1

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q意味が分かりにくい「英語タイトル」の曲

今回は申し訳ありませんが、英語タイトルの曲限定です。日本の曲でも英語タイトルならOKです。

さて、英語圏の人(or 日本人でも専門家の人)には分かるのでしょうが、我々一般人にはよく意味が分からない。そのような英語タイトルの曲でお好きなものがありましたら教えてください。

<例>

「You'd be so nice to come home to」(ヘレン・メリル)

https://www.youtube.com/watch?v=YM0PhsP7ulk
大橋巨泉さんが訳に悩んだらしいです。「教えて!goo」の英語カテゴリーでもタイトルの訳し方の質問が数回ありました。


「Is You Is Or Is You Ain't」(ルイス・ジョーダン)
https://www.youtube.com/watch?v=qROFl0sbrjo
タイトルに動詞が4個入っています。どういう文構造なのでしょうか?

※ おひとり <3曲>まででお願いします。
※ クラシック曲は除いてください。

Aベストアンサー

こんばんは!

お礼、ありがとうございます!

実は、このアルバム(「太陽と戦慄」)を出した、第3期クリムゾンは、前のメンバーを首にして、新しいメンバーで作ったアルバムでした。フリップは、長年、ジャズのインプロビゼーションをロックで再現する事を目指してましたが、以前のメンバーでは無理と判断して、メンバーを刷新したのです。この第3期のメンバーで、「太陽と戦慄」「暗黒の世界」「レッド」と3枚のアルバムを出して解散します。

◎King Crimson(キング・クリムゾン):「Starless and Bible Black(暗黒の世界)」
https://www.youtube.com/watch?v=np6JgAL2Ayc
原題を直訳すると「星のない夜と黒い聖書」となりますね…。

この第3期のLIVEの迫力は人気があり、いろいろとCD化されていますね…。

また、プログレといっても、大まかに3種類くらいに分けることが出来ます。

1.クラシック的な構造美とアプローチ。
2.ジャズ的なアプローチで、カンタベリー派と言われることが多いです。
3.ドイツの電子音楽。後のテクノ、トランス、アンビエントに展開。

プログレは、脱ロックンロールで、ロックを表現する形態のことで、それで最初はアート・ロックとかサイケディリック・ロックと言われてましたが、最終的にプログレッシブ・ロックに落ち着きました。

余談でした…。(^o^)丿

こんばんは!

お礼、ありがとうございます!

実は、このアルバム(「太陽と戦慄」)を出した、第3期クリムゾンは、前のメンバーを首にして、新しいメンバーで作ったアルバムでした。フリップは、長年、ジャズのインプロビゼーションをロックで再現する事を目指してましたが、以前のメンバーでは無理と判断して、メンバーを刷新したのです。この第3期のメンバーで、「太陽と戦慄」「暗黒の世界」「レッド」と3枚のアルバムを出して解散します。

◎King Crimson(キング・クリムゾン):「Starless and Bible Blac...続きを読む

Q銀魂アニメ新シリーズについて銀魂のアニメ新シリーズがスタートし、ついに物語が大きく進展する将軍暗殺

銀魂アニメ新シリーズについて
銀魂のアニメ新シリーズがスタートし、ついに物語が大きく進展する将軍暗殺編が始まりました。ここまで見て思ってしまったことがあります。明らかにシリアス表現が足りない気がします。音楽、絵、脚本何から何まで違和感を持ってしまいます。制作会社が変わっ他というのを聞いて、なら仕方がないとも思いましたが、やはりこの気持ち悪さを拭えません。批判的な立場にはなりたくないのですが。
僕は銀魂が大好きです。漫画もアニメも昔から見てきて、新たな展開を見せる将軍暗殺編のアニメにとても期待しています。でも自分が抱いているこの違和感がどうしても払えなくてこの質問をしました。
この質問を見た方に意見を聞きたいです。宜しくお願いします。

Aベストアンサー

小さい事気にしない。 銀魂ってそんなアニメでしょ~! 私も大好きです。

Q子供用に英語の単語の本を作りました。タイトルは?

子供用に英語の単語(リンゴなど)と、簡単なフレーズを載せた本を手作りしました。

本のタイトルは、

English book

English words book

English together

何か英語は苦手なので、全然思い浮かびません。上記3つ考えたのですが、このタイトルは、おかしくないですか??

他にいい、表紙タイトルがあれば、教えて下さい。

Aベストアンサー

English togetherはとてもセンスがいいなと思いました。

型っ苦しいEnglish book などより、全然素敵だと思います^^

Qアニメのタイトルが思い出せない アニメのタイトルが思い出せません。 漢字4文字で、女の子がカラフル

アニメのタイトルが思い出せない

アニメのタイトルが思い出せません。
漢字4文字で、女の子がカラフルなハンマーを振るっているアニメだった気がします。多分3〜5年前のアニメです。
情報少なくて申し訳ないですが分かる方いらっしゃったら教えて下さい!

Aベストアンサー

こんにちは。
京騒戯画 でしょうか? 違ったらすみません
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%BA%AC%E9%A8%92%E6%88%AF%E7%94%BB

Q漫画のタイトルの英語版を調べるサイト知りませんか

日本の漫画のタイトルの英語版を調べられるサイトを探しています。海外の知人に日本の漫画を買ってくれるよう頼まれているんですが、日本のタイトルと英語のタイトルが一致しているのかどうかわからず苦慮しています。一冊ならそのタイトルを言えばいいのでしょうが、たくさん頼まれているので。どなたか、そういうのが一覧になっているサイトをご存じないでしょうか。よろしくお願いします。

Aベストアンサー

確実に分かるとは限りませんが、ウィキペディアを使ってはどうでしょうか。

例えばNARUTOの日本語版記事
http://ja.wikipedia.org/wiki/NARUTO_-%E3%83%8A%E3%83%AB%E3%83%88-
の左側に「他の言語」があって、その中のEnglishへ進むと英語版へのリンクがあるのでそれで英語でもNARUTOということが分かります。

他の作品でも同じようにすればいいでしょう。

Qハワイで見たアニメ番組のタイトルが知りたい!

先月ハワイに旅行した時に、ホテルでたまたまアニメ番組を見たのですが、そのアニメのシュールな感じの笑いがおもろしくて今でも忘れられません。
すべて英語字幕だったので、詳しい内容がよくわからなかったのですが、全体的にシュールで、主人公は黄色い髪の毛の男の子でした。
登場人物は、主人公の男の子の友達と、あとアメリカアニメのヒーロー(スーパーマンとあと数人・・・)とかもなぜか登場していました。(記憶が曖昧ですいません!)
私が見た回は、確か主人公の"emotion"がどこかにいってしまって、恐怖も喜びも感じなくなってしまうっていうお話だったと思います。
絵のタッチは、アメリカで人気らしい「ティーン・タイタンズ」っていうアニメに似てると思います。

情報があやふやですいません(^_^;
もしわかる方がいましたらよろしくお願いします!!

Aベストアンサー

これでしょか。
間違ってたら、ごめんなさいね。

参考URL:http://www.wowow.co.jp/drama_anime/simpsons/contents.html

Qかっこいい英語のタイトル

写真アルバムにつけるタイトルを考えています。
英語で何かタイトルをつけたいのですが、英語が苦手でわかりません。
ずっと柔道をしていて、今年高校を卒業する弟にプレゼントしたいのですが、
「高校時代」「高校時代の柔道」という感じの意味をもつ英語はどんなものがありますか?

デザイン的には『柔』の一文字を一番上に、その下にサブタイトルっぽく英語で印刷したいと思っています。

       柔

~○○○○○○○○○○~

↑↑↑
こんな感じです。

Aベストアンサー

Strength of youth、なんでどうでしょう?若き強さ、男らしく。。。
memoreis of .....(弟さんの名前)(メモワース、思い出、という意味ですが、本などに書かれている場合はメモリーじゃなくメモワースという書き方ができます。)芸者の映画をもじって。。
ちょっと長いけどMy threeーyear dedication for jyudo(柔道にささげた三年間)などは??
どうでしょう??

Q建設重機で戦うアニメっぽい番組のタイトル

「建設重機 アニメ」で検索したのですが、解決しなかったので

質問させていただきます。

5分程度のアニメ(人や機械はリアルなんですけど、

動きがアニメっぽいのでたぶんアニメに分類されると思ってる

んですが・・・)のタイトルがどうしても思いだせなくて。

番組と番組の間の5分程度のアニメです。

もしかすると、建設会社か重機の宣伝の為に作られたのかも?!

と今になって思うのですが。

3話ぐらい続けて見たので、先が気になって気になって。

タイトルをその時にメモってればと思いつつ・・・。

忘れてしまいました。

内容的には、

ある土建会社で夕方会議してると、近所のおじちゃんが

乗り込んできて、隣町の奴らがせめてきたとかなんとか。

それで、ユンボとかユニック車っぽいのに社員が乗り込み、

すでに敵(ロボットか相手も機械だったかも)は近くまで来ていて。

でっかい石を投げてきたり、ビームをだしてきたり。

1話目ではダメージ受けてたけど、2話目ではなんとなく

勝ったような気が・・。

旦那はその場にいなくて、そんなアニメなんかあるわけない、

聞いたことないって。でも確かに見たんですけどね。

ご存じの方いませんか?

「建設重機 アニメ」で検索したのですが、解決しなかったので

質問させていただきます。

5分程度のアニメ(人や機械はリアルなんですけど、

動きがアニメっぽいのでたぶんアニメに分類されると思ってる

んですが・・・)のタイトルがどうしても思いだせなくて。

番組と番組の間の5分程度のアニメです。

もしかすると、建設会社か重機の宣伝の為に作られたのかも?!

と今になって思うのですが。

3話ぐらい続けて見たので、先が気になって気になって。

タイトルをその時にメモって...続きを読む

Aベストアンサー

私もちゃんと見たわけではなくて、これかどうかは分からないのですが、似たようなやつを知ってます。

建設重機、土建会社、というキーワードから察するに『昭和ダイナマイト』じゃないでしょうか?
今もやってるかどうかわからないのですが、MTVで見れました。なんか曖昧ですいませんm(__)m

参考URL:http://play-t.com/mobilephone/ucs/syowa_dynamite.html

Q通常メールのタイトルが英語になってしまうことはありますか?

以前からタイトルが英語のメールが届くのですが、見ないで削除しています。

友人からのメールを待っているのですが、そのようなメールのタイトルが英語になってしまうことはありますか?

もしかしたら区別が付かず、削除してしまっているのかな?と思い、質問致しました。

宜しくお願いします。

Aベストアンサー

海外のお友達ならともかく、日本人の友人で
英語のタイトルをつける人も少ないでしょう。
但し件名を書かない人は、たまにいます。
あと返信で「Re:」となっている人も。

自動で判別させるにはスパム対策用ソフトを
併用されるといいでしょう。
例えばこういうやつです。
http://www.vector.co.jp/soft/win95/net/se225316.html

ベクターのサイトには他にもありますので、
好みのものがあれば、そちらをどうぞ。

Qこのアニメ(ガンダムシリーズ)のタイトルと何話かを教えてください

タイトル通りですが、覚えているワンシーンとして

○シャアのようにマスクで素顔を隠した人物がモニターで話をしている
○その話しを聞いている男性は、足を机の上に投げ出して椅子に座り、帽子で顔を覆っている。海軍の様子。
○モニターの人物は丁寧な言葉で話しているが、それを聞いている男性は横柄な感じで、ほとんど無 言。
○会話の内容は、敵がそっちへ行ったので、よろしくといったもの(?)
○このやりとりの後、海軍らしきその男性が、敵のガンダムのようなモビルスーツと海上で戦う。

おそらくガンダムシリーズと思うのですが、このアニメのタイトルと第何話か、ご存知の方教えてください。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

■機動戦士ガンダムSEED 第22話「紅に染まる海」
http://www.anitube.se/video/30549/Gundam-Seed-ep22

この話の中盤の、ラウ・ル・クルーゼの通信に出るモラシム隊長とのことかと。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報