アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

毎日マンションの機械式駐車場から車を出さなくてはいけない。は
I have to take my car out of the paking lot in my apartment every day.で良いでしょうか?
take out でいいのか、そして機械式や自走式はなんと言うのか分かる方教えてください。

A 回答 (3件)



I've got to drive my car out from the parking machine (located/installed)
near/in my condo building every day.

parking machineは、一般に2つほどのスタック、デッキからなる駐車用のマシンです。
もし上の2段目にあれば、Ihave to unload my car from...などとすれば良いでしょう。

マンション建物内、敷地内かによって、適宜前置詞は選択してください。

機械式や自走式はどういうものか判りかねます。

参考に。
    • good
    • 1

こんにちは、



drive out を使ったほうが判りやすいかもしれません。

My apartment has a machine-operated garage attached.

And I have to drive out my car every morning.

二つの文章に分けたほうが話している間に息切れしなくて良いかもしれません。簡単なのが一番です。

自走式。。。。self-propelling。。。これが駐車場を修飾するのにふさわしい形容詞か、ちょっとわかりません。多分機械式といわれても日本に住んだことのない人は判らないかもしれないですね。

parking lotはお屋根のない駐車場で、garageにはお屋根がついています。
    • good
    • 0

 Every day I have to take my car out of the apartment parking lot (which is) operated mechanically.



 Every day I have to take my car out of the mechanically operated apartment parking lot.

Every day I have to take my car out of the apartment parking lot which is automated.

Every day I have to take my car out of the automated apartment parking lot.

何だか長ったらしくてすみません。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!