翻訳お願いします。今読んでいる英文の法律誌でどうしても訳せない部分があるので、英語の得意な方で訳していただけないでしょうか。ニュアンスが分かればいいのでよろしくお願いします。
1The difference between the role of Congress in shaping the copyright system and the role of courts in applying the fair use defense is that Congress is constrained in its task second,whether as a rule transaction costs would stand in the way of a negotiated license.
2Only if both questions are answered affir-matively will the fair use defense apply.
3The most salient point about transaction costs as an occasion for applying the fair usedoctrine is that transaction costs are mutable, and the too liberal dispensation of fair use can slow the investment in institutions and technologies that might reduce transaction costs to manageable levels and consequently dispense with any need for the doctrine.
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
話題になっている fair use doctrine ですが、Space Alc の説明によると
> 《法律》公正使用{こうせい しよう}の理論{りろん}◆無許可で著作権のある著作物を使用しても、批判、報道、教育、研究などのためであるとき、著作権侵害とならないとする法理論
となります。同様の内容は、英語版の wikipedia に項目があります。
http://en.wikipedia.org/wiki/Fair_use
文中で何度も登場するtransaction cost(s) の項目もありました。
http://en.wikipedia.org/wiki/Transaction_cost
他、negotiated license やliberal dispensation などwiki に項目はないものの、成句で用いられるようです。
ただし、1において文の構造が見えない。2において文脈が見えない。3において具体事例の提示がない。
の制限があったため、当方のわかる範囲内での訳の提示とさせていただきます。
1 [訳]
著作権(法)体系を構築する議会の役割とthe fair use defenseを適応する裁判所の役割の違いは、議会は(現実の)課題に制約せれている、ということ、、、2番目に、、、transaction costsが概して、交渉の末得られたライセンスに立ちはだかるどうか。
[語句]
difference between A and B A とB との相違
the role of A in B(--ing) Bする際のAの役割
as a rule 概して
stand in the way of.. ...に立ちはだかる(..の邪魔になる)
2 [訳]
両方の質問がともに肯定的に回答された場合のみ、the fair use defense が適応される。
[語句]
Only if both questions are answered affirmatively という語句を文頭に置き、倒置の構文となっている。
3 [訳]
transaction costs をfair use doctrine 適応の場とする(考えの)際立った箇所は以下の通り
transaction costsなるものが変動するものである。
fair use の拡大解釈(濫用)は、transaction costs を対処可能なレベルまでに下げ、結果としてそうした理論の必要性をなくしてしまうような、組織や技術への投資を緩慢なものにする可能性がある。
[語句]
mutable = changeable
liberal 自由な dispensation 法からの免除
dispense with.. ..なしで済ます
No.1
- 回答日時:
こんにちはぼくはセントメリーズインターナショナルスクールに通ってる12歳の喘息持ちの男の子
意味を教えます
1この特許を守らなきゃ裁判所で戦い罰金を支払う可能性がある書いてあります
訳す
2二つの質問が肯定的答えれば公正使用の防衛は適用する。
3公平なusedoctrine(わからないです)をかもしれた施設および技術の投資を遅らせるには適用するための機会として取引費用についての最も顕著なポイントは取引費用が変わるである、公正使用の余りにも寛大な分与はできることであり
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 英語翻訳 2 2022/06/26 18:56
- 英語 Once upon a time, cash was king and credit cards, 3 2022/07/15 23:31
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 下記の英文の日本語訳をお願いします。 1 2023/03/02 10:01
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
教えてください(英語)
-
日本語では区別されてなくて、...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
半角のφ
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
スポーツ大会の「クラシック」...
-
revert
-
雨の日を英語にするとき、 wet ...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
部活の「マネージャー」って、...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
must notに、「~のはずがない...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
卒団記念を英語で書くと?
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
数学に関して
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
せっかく○○してくださったのに...
-
ALTの先生に手紙を書くこと...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
半角のφ
おすすめ情報