出産前後の痔にはご注意!

フォトショップCS5でフランス語を入力する方法を教えて下さい。
OSはwindows7です。
「e」の頭に「`」を付ける方法がわからないのです。

グーグルで調べて解説しているページも発見できましたが解決できません。
よろしくお願い致します。

A 回答 (3件)

ワードではできるので、フォトショップでもできると思いましたが、


できないようですね。ワードで入力したものをコピペしても
と思いましたが・・・

言語の追加をして下さい。

過去ログです。

http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question …

あとは、以下の方法で。

http://www.fmworld.net/cs/azbyclub/qanavi/jsp/qa …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

解決しました!ありがとうございます!

お礼日時:2010/12/03 15:35

キーボードを直接入力にして、Ctrl+Shiftをおしながら


7 のキーです。 ' を打つのでShiftを押すという意味です。

キーを打つとステータスバーの左下に Ctrl+’ と出ます。
これが表示されている間にa を入力しないと無効になります。

出るのを待たずに、続けて入力すれば大丈夫です。

セディーユは Ctrl+, の次にc で、大文字ならShiftをおしながら
c です。

この他、同様に Ctrl+: の後に aやu を打つとドイツ語のウムラウトが打てます。

この回答への補足

解決できません。

フォトショップCS5にて、直接入力(半角英数)にして入力してみたのですが出来ませんでした。
なぜでしょう?

補足日時:2010/12/03 12:05
    • good
    • 0

この回答への補足

解決できません。

フォトショップCS5にて、紹介いただいたウェブサイトの記載の通り入力してみたのですが出来ませんでした。
なぜでしょう?

補足日時:2010/12/03 12:08
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q中国語のフォントをPHOTOSHOPで

◆Win XP Pro ◆メーラー OutLookExpressでの受信メールで
「广場」←←中国語です。日本語では「広場」但し場は日本語の場ではなく中国語の簡体字です。※この掲示板にペーストすると文字化けします。

受信メールの一部に中国語の住所があり、これをそのままPHOTOSHOPの
テキストで貼付けると広場の 广 は表示されますが 场(広場の場
が文字化けしたりフォントを替えると表示されません。

メールのヘッダーには
Content-Type: text/plain;
charset="utf-8"
Content-Transfer-Encoding: 8bit
とありました。

PhotoShopのフォントを替えたりしたのですが良い結果が
得られません。 他にもWORDに一旦コピーしてからとか試して見ました。
宜しくお願いします。

Aベストアンサー

メールの簡体中国語のテキストはUnicode(UTF-8形式)という文字コードで
書かれています。
日本語版のWindowsでは、標準でShift-JISという日本語用の文字コードを使っていて
UnicodeからShift-JISに変換した場合、一部の文字(中国語や韓国語はほとんど)で
失敗することがあります。
ここの掲示板で文字化けするのはそのためです。

最近のアプリではUnicodeの文字データをそのまま扱えるようになってきていますが、
それでもアプリごとに対応状況が異なります。
WordやOEでは表示できているのに、Photoshopでは同じフォントを使っても
正しく表示できなかったりするのはそのためです。


確認ですが、質問の内容は
「(日本語環境の)Photoshop上で中国語の文字を正しく表示する方法」
ということで良いでしょうか?
また、どうしてもPhotoshop上でなければいけないのでしょうか?

とりあえず、Photoshopで何とかする方法をわかる範囲で記載しておきます。

(1) 欧文系フォントで代用
  手元にあるPhotoshop6.0だと、1回フォントを「Ariel Unicode MS」に変えると
  欧文フォント限定で正しく動作するようです。
  多少制限がありますが、これで解決できるかもしれません。
  (質問者様の環境で同じになるかどうかはわかりませんが)

(2) テキストを正しく表示できる他のアプリケーションで
  Photoshopで扱える形式のデータを作り、Photoshopで読み込む
  (データがビットマップだと、解像度によっては文字が粗くなるかもしれません)

メールの簡体中国語のテキストはUnicode(UTF-8形式)という文字コードで
書かれています。
日本語版のWindowsでは、標準でShift-JISという日本語用の文字コードを使っていて
UnicodeからShift-JISに変換した場合、一部の文字(中国語や韓国語はほとんど)で
失敗することがあります。
ここの掲示板で文字化けするのはそのためです。

最近のアプリではUnicodeの文字データをそのまま扱えるようになってきていますが、
それでもアプリごとに対応状況が異なります。
WordやOEでは表示できているのに、Photosho...続きを読む


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング