プロが教えるわが家の防犯対策術!

英作文で

I had my wallet stolen in the bus.

の文を作ったのですが、on the busに訂正されました。

実際にin the busの文も見ます。

どっちでもいいですか。

また 意味の違い(使い方の違い)はありますか。


御願します。

A 回答 (3件)

かがまずに乗れる物は on, かがむ必要のある物は in と理解しているのですが、例えば、


on a bus, on a train; in a taxi, in a car
等ですが、in a bus などの例も見かけるので、この際少し調べてみました。基本は他の回答しゃさんの回答の通りですが。in the bus を不正解にできるほど、両者の使い分けは厳密ではない様です。in, on の語法にも当たりましたが、in a bus, on a bus の使い分けに対する言及がなかったのはそのためだと思います。私の探した用例の中でも特に質問者さんの解答とかぶる例には***の印をつけておきました。参考にして下さい。

8 ((手段・方法・道具))…で, によって, に乗って

go on foot [a bicycle, a bus]
歩いて[自転車で, バスで]行く(▼ふつう大きな乗り物かまたがって乗る物に用いる.

http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/ej3/59012/m0u/on/

ride in a bus

バスに乗る - 日本語WordNet

get on a bus

バスに乗る - 研究社 新英和中辞典

http://ejje.weblio.jp/sentence/content/bus

a forward seat on a bus

バスの前のほうの席 - 研究社 新英和中辞典

http://ejje.weblio.jp/sentence/content/bus/2

She left her umbrella in the bus.

彼女はバスに傘を置き忘れた。 - Tanaka Corpus

http://ejje.weblio.jp/sentence/content/bus/3

I had my pocket picked in the bus.---***

僕はバスの中でスリにやられた。 - Tanaka Corpus

http://ejje.weblio.jp/sentence/content/bus/5

Father had his wallet picked in the bus.---***

父はバスの中で財布をすりにやられた。 - Tanaka Corpus

http://ejje.weblio.jp/sentence/content/bus/6

I had my purse stolen in the bus.---***

私はバスの中で財布を盗まれた。 - Tanaka Corpus

I had my wallet stolen on the bus.---***

私はバスの中で財布を取られた。 - Tanaka Corpus

http://ejje.weblio.jp/sentence/content/bus/7

I often talk to him on the bus.

バスの中で彼とよく喋ります。 - Tanaka Corpus

Can I buy a ticket on the bus?

バスの中で切符を買う事ができますか。 - Tanaka Corpus

A stranger spoke to me in the bus.

バスの中で見知らぬ人が私に話しかけた。 - Tanaka Corpus

I came upon a friend of mine in the bus.

バスの中で偶然友達に会った。 - Tanaka Corpus

I ran into Mr Lynch on the bus.

バスの中でリンチ氏に出くわした。 - Tanaka Corpus

I often talk to him on the bus.

バスの中でよく彼と話します。 - Tanaka Corpus

http://ejje.weblio.jp/sentence/content/bus/9
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2010/12/02 22:26

 下記のように両方ありますが、on の方が圧倒的に多いですね。


 http://eow.alc.co.jp/in+the+bus/UTF-8/
 http://eow.alc.co.jp/on+the+bus/UTF-8/

train「鉄道の電車や列車」なども同じです。
 ちょうど日本語の「乗る」とおなじように「~の上に」(馬の中に乗るってあまり言いませんよね)と言う考えが普通なので on が多い事になります。
in を使う時は,「乗り物」ではなくて「入れ物」と見る時、例えば「~の中では」お煙草はご遠慮願います,といった「閉じられた空間では二次喫煙が」という事を強調したい時とか、傘を忘れてバスの(電車の)「中に」置いて来た,というような時に使います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2010/12/02 22:25

「バスで通勤途上に」 などといった場合なら on the bus だと思います。


そのバスの 「外」 と 「内」 を対照させて区別する必要がある場合なら in the bus (たとえば、バス停で待っていて雨が降り出したが、じきにバスが来たので [中に入ったので] それ以上は濡れなくて済んだ、といいたいような場合)。
従って、「バスに乗っていて」 という通常の表現の場合には on the bus の方が適当だと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2010/12/02 22:24

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!